Ir a cuerpo
- Adquisición de Lenguas Adicionales (ACQUA)
- Análisis Crítico del Discurso Multimodal (ACDM)
- Arqueología y patrimonio histórico
- Cátedra Jean Monnet de Historia e Instituciones de la Europa Comunitaria
- Comunicación y Públicos Específicos (COMPUBES)
- Corpus Documentale Latinum Valencie (CODOLVA)
- Corrientes estéticas en la literatura española e hispanoamericana
- Cultura Oral, Digital y Escrita (CODE)
- Culturas antiguas y cultura material
- Digital Language Learning (DL2)
- El siglo XVIII español. Monarquía e Iglesia.
- EPA-IULMA
- Escritoras de Expresión Francesa y Género (EEFG)
- España del Siglo XX: II República, Franquismo y Democracia
- España y Europa Contemporáneas (EEC)
- Estudios de Teoría Literaria, Literatura Comparada y Teoría de la Traducción Literaria (TeLiCom)
- Estudis Transversals: literatura i altres arts en les cultures mediterrànies
- Explanat: recerques de llengua i literatura catalanes (EXPLANAT)
- Fraseología del Discurso-en-Interacción / Phraséologie du Discours-en-Interaction (FRASDI / PHRASDI)
- Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
- Grupo Balmis de Investigación en Historia de la Ciencia, Cuidados en Salud y Alimentación (BALMIS)
- Grupo de Investigación en Estudios Árabes e Islámicos Sharq Al-Andalus (SAA)
- Grupo de Investigación en Historia y Clima
- Grupo de Investigación en Innovación Educativa y Lenguas Europeas en el Siglo XXI (GRIELE-XXI)
- Grupo de Investigación sobre la Ironía y el Humor en Español (GRIALE)
- Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)
- HUMANISMO - EUROPA
- Inglés profesional y académico (IPA)
- INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
- Interculturalidad: retos de las lenguas y de las literaturas en un mundo interconectado (ICLLIT)
- La Lengua Inglesa y sus Literaturas (TELL)
- Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
- Lexicología de los lenguajes para fines específicos y enseñanza del léxico (LEXESP)
- Lexicología y Lexicografía (LyL)
- LEXIS (Grupo de Investigación en Léxico y Sintaxis)
- Literatura catalana medieval (LICATMED)
- Memoria e Identidades Literarias y Culturales (MIDEL)
- Memòria, Identitat i Ficcions (MIF)
- Mundo Árabe: Lenguas, Cultura y Actualidad (MALCA)
- Música, Artes Escénicas, Patrimonio y Educación Musical (MAPEM)
- Narrativas Filosóficas: Feminismos, Estética y Política (NARFIL)
- Neuromotricidad y Alfabetización Motora (NEUROMOTRICITY)
- Poder público, sociedad y cultura en el Reino de Valencia, ss. XIII-XV
- Prehistoria y protohistoria
- Recerca de la literatura contemporania
- Traducció de clàssics valencians a llengües europees. Estudis literaris, lingüístics i traductològics comparats
- Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)
- Traducción y Economía (TRADECO)
- Transhistorical Anglophone Literary Studies (THALIS)