Ir a cuerpo
Logo UA
Grupos de investigación
  INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)

Datos generales

Área de conocimiento:
Humanidades
E-mail:
Teléfono:
+34 965903400 x 9922

Memorias

Memoria anual
  • Aspectos lingüísticos y culturales de la población rumana, árabomusulmana y nordeuropea en la zona de Alicante.
  • Cognición en T&I.
  • Migración e integración de minorías.
  • Análisis del discurso y contrastes culturales.
  • Ordenamiento jurídico y comunicación intercultural.
  • Interpretación y mediación intercultural e interlingüística.
  • Comunicación en ámbito médico-sanitario.

 

 

Servicios que ofrecen

Asesoría en las líneas mencionadas anteriormente.

El prof. Ortega-Herráez forma parte del Comité Técnico de Normalización 174 (CTN-174) sobre Servicios de Traducción de la Asociación Española de Normalización (UNE) (anteriormente AENOR), entidad que representa a España ante organismos internacionales como ISO. Como parte de este comité el prof. Ortega-Herráez ha sido designado experto nacional ante los comités internacionales de ISO para las normas ISO 13611:2014 Community Interpreting y la ISO 20228:2019 Legal Interpreting. El prof. Ortega-Herráez forma parte del grupo de trabajo mixto de la Red Vértice de asociaciones de traducción y de la AUnETI (que aglutina a los centros con programas formativos en traducción e interpretación de España) para la transposición de la Directiva 2010/64/UE. Como tal, ha venido manteniendo reuniones de asesoramiento con representantes ministeriales y parlamentarios desde hace más de un lustro. 

 

 

Resultados

Prestación del servicio de Formación "Mediación intercultural en contextos multiétnicos" y Creación de material audiovisual de divulgación y sensibilización sobre diversidad cultural y lingüística (AYTOALICANTE4-19TPA) en 2019.

Varios profesores pertenecientes a este grupo, Ortega-Herráez y Ordóñez organizaron la primera edición del curso “Actualización Jurídico-Lingüística para Intérpretes de Español de la Dirección de Interpretación del Tribunal de Justicia de la Unión Europea”, celebrado en mayo de 2019 en la Sede Ciudad de Alicante de la UA. En el curso intervinieron profesores de distintas áreas de conocimiento de la UA, entre ellos el también miembro de Incógnito prof. Requena. La segunda edición del curso, prevista para otoño de 2020, ha sido pospuesta dada la situación sanitaria actual.

Como parte de su implicación en el proyecto Melinco, coordinado por la Universidad de Vigo, el prof. Ortega-Herráez ha participado, entre otras acciones, en el diseño e impartición del curso “La comunicación mediada por intérprete en contextos de ONGD”, celebrado en modalidad virtual en septiembre de 2020 y al que han asistido una veintena de representantes de unas 12 ONGD gallegas.

 

 

Infraestructura relevante disponible

Sin datos.

 

Proyectos Ver buscador

PARTICIPACIÓN EN PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN (DESTACADOS)
  • Denominación del proyecto: EL HUMOR INTERACCIONAL EN ESPAÑOL. GÉNEROS ORALES, ESCRITOS Y TECNOLÓGICOS
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: MINISTERIO DE CIENCIA E INNOVACION
    Fecha de inicio: 01/06/2020
    Fecha de finalización: 31/05/2024
  • Denominación del proyecto: EL RESPETO DE LOS DERECHOS HUMANOS LA ACTIVIDAD EXTERIOR DE LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS: RETOS Y RESPUESTAS DESDE EL DERECHO INTERNACIONAL
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: MINISTERIO DE CIENCIA E INNOVACION
    Fecha de inicio: 01/06/2020
    Fecha de finalización: 31/05/2023
  • Denominación del proyecto: Humor de género: observatorio de la identidad de mujeres y hombres a través del humor
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: GENERALITAT VALENCIANA
    Fecha de inicio: 01/01/2016
    Fecha de finalización: 31/12/2019
  • Denominación del proyecto: La transformación del modelo energético: propuesta de un marco regulatorio integral para el desarrollo de las energías renovables
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Fecha de inicio: 01/01/2018
    Fecha de finalización: 31/12/2020
  • Denominación del proyecto: EMPRESAS TRANSNACIONALES, RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA Y DERECHOS HUMANOS
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: GENERALITAT VALENCIANA
    Fecha de inicio: 01/01/2020
    Fecha de finalización: 31/12/2021

Publicaciones Ver buscador

PUBLICACIONES EN REVISTAS (DESTACADAS)
  • Título: Bonding across Chinese social media. The pragmatics of language play in '¿(sang) ¿(xin) ¿(bing) ¿(kuang)¿ construction
    Autores: , Xie, C.; , Tong, Y.; Yus, F.
    Revistas: Pragmatics
    Volumen: 30
    Páginas: 431 - 457
    Fecha: 2020
    ISSN: 1018-2101
    DOI: https://doi.org/10.1075/prag.19010.xie
  • Título: Libre circulación de los matrimonios del mismo sexo celebrados en el territorio de la Unión Europea: consecuencias del asunto Coman y otros
    Autores: Requena, M.
    Revistas: Revista de Derecho Comunitario Europeo
    Volumen: 62
    Páginas: 41 - 79
    Fecha: 2019
    ISSN: 1138-4026
    DOI: https://doi.org/10.18042/cepc/rdce.62.02
  • Título: INSTRUMENTOS Y MEDIDAS PARA TRANSPONER AL ORDENAMIENTO JURÍDICO INTERNO EL MANDATO DE CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA DIRECTIVA 2010/64/UE: EL CASO DE ESPAÑA A TRAVÉS DE UN ANÁLISIS COMPARATIVO TRANSNACIONAL 
    Autores: Ortega Herráez, J.M.; , Hernández-Cebrián, N.
    Revistas: Revista de Estudios Europeos (Online)
    Volumen: 1
    Páginas: 97 - 117
    Fecha: 2019
    ISSN: 2530-9854
  • Título: Mihai Eminescu en español. Prolegómenos para un estudio traductológico comparativo / Mihai Eminescu in Spanish. Preliminaries to a comparative translational study.
    Autores: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Revistas: Alea. Estudos Neolatinos.
    Volumen: 20
    Páginas: 357 - 376
    Fecha: 2018
    ISSN: 1517-106X
    DOI: http://dx.doi.org/10.1590/1517-106X/203357376
    RUA: http://hdl.handle.net/10045/86531
  • Título: Efectos de género del desdoblamiento de pronombres en la traducción institucional europea (publicación aceptada)
    Autores: María López Medel
    Revistas: Viceversa
    Volumen:
    Páginas: 45 - 64
    Fecha: 2023
    ISSN: 1135-8920
    DOI: https://doi.org/10.35869/viceversa.v22i.3640
LIBROS PUBLICADOS (DESTACADOS)
  • Título: Un model polisistemic de analiza comparativa a textului dramatic din perspectiva traductologiei descriptive / Un modelo polisistémico de análisis comparativo texto dramático desde perspectiva traductología descr
    Autores: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: Universidad de Bucarest
    Fecha: 2018
    ISBN: 978-606-16-1011-2
  • Título: La desecación de los humedales en el sur del Reino de Valencia (ss. XVII-XX). Estudio histórico-jurídico
    Autores: Abellán Contreras,F.J.
    Editorial: Thomson Aranzadi
    Fecha: 2019
    ISBN: 978-84-1308-112-0
  • Título: Humour and Relevance
    Autores: Yus, F.
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Fecha: 2016
    ISBN: 9789027202314
  • Título: Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales
    Autores: , Alcaraz, E.; , Hughes, B.; Mateo, J.; , Mateo Martínez, J.
    Editorial: Editorial Ariel, S.A.
    Fecha: 2012
    ISBN: 978-84-344-0497-7
  • Título: Pragmatics of Internet Humour
    Autores: Yus, F.
    Editorial: Palgrave Macmillan
    Fecha: 2023
    ISBN: 978-3-031-31901-3
    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-31902-0
CAPÍTULOS DE LIBRO PUBLICADOS (DESTACADOS)
  • Título del capítulo: Análisis Sonet 123 / Soneto CXXIII y versiones en verso y prosa
    Autores: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: LIBROS DEL INNOMBRABLE
    Páginas: 224 - 227
    Fecha:
    ISBN:
    Título del libro: William Shakespeare. Sonetos al Amigo del Cuerpo y Alma. Segunda parte. Sonetos III
  • Título del capítulo: Los humedales y su eficacia para el correcto control de avenidas y prevención de inundaciones: evolución jurídico-ambiental en el marco territorial valenciano
    Autores: Abellán Contreras,F.J.
    Editorial:
    Páginas: 1243 - 1254
    Fecha:
    ISBN:
    Título del libro: Inundaciones y sequías: Análisis multidisciplinar para mitigar el impacto de los fenómenos climáticos extremos
  • Título del capítulo: Interpreting Covid-related memes. The role of inferential strategies and context accessibility
    Autores: Yus, F.; Maíz Arévalo, Carmen
    Editorial: John Benjamins Publishing Company (Amsterdam, Holanda; Philadelphia, USA)
    Páginas: 6 - 31
    Fecha: 2023
    ISBN:
    Título del libro: The Pragmatics of Humour in Interactive Contexts

    DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.335.01yus
  • Título del capítulo: Obstáculos para la implantación de la traducción no sexista en la Unión Europea
    Autores: María López Medel
    Editorial: Peter Lang
    Páginas: -
    Fecha: 2023
    ISBN:
    Título del libro: Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico
  • Título del capítulo: PRagmatics and the internet
    Autores: Yus, F.
    Editorial: Wiley Blackwell
    Páginas: -
    Fecha: 2023
    ISBN:
    Título del libro: The Encyclopedia of Applied Linguistics (2nd edition)

    DOI: https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0309.pub2
COMUNICACIONES A CONGRESOS (DESTACADAS)
  • Título: Comunicación aprobada: Masculine-only translation of legal professions in IATE: from English to Spanish and Portuguese
    Autores: María López Medel
    Tipo de participación: Comunicación
    Nombre del congreso: Congresso de Língua e Direito
    Tipo evento: Internacional
    Ciudad de celebración: Oporto (PORTUGAL)
    Fecha de celebración: 26/10/2023
  • Título: What is really at stake when we talk about 'a pragmatics of emoji?
    Autores: Yus, F.
    Tipo de participación: Ponencia
    Nombre del congreso: 18th International Pragmatics Conference
    Tipo evento: Internacional
    Ciudad de celebración: Bruselas (BÉLGICA)
    Fecha de celebración: 09/07/2023
  • Título: Estudio comparativo de estereotipos de género en la traducción humana y automática de nombres de profesión
    Autores: María López Medel; Carratalá, L.; Perez-Mateo, M. V. ; Botella, C.; Brown, Emma J.; Gómez, A.; Martínez Motos, R.; Pérez Estevan, Elena; Sánchez Ferre, Silvia
    Tipo de participación: Comunicación
    Nombre del congreso: CILIDI
    Tipo evento: Internacional
    Ciudad de celebración: (ESPAÑA)
    Fecha de celebración: 04/05/2023
  • Título: Why is internet communication so challenging for pragmatics?
    Autores: Yus, F.
    Tipo de participación: Ponencia invitada
    Nombre del congreso: 2nd international Conference on Digital Linguistics
    Tipo evento: Internacional
    Ciudad de celebración: Alicante (ALICANTE) (ESPAÑA)
    Fecha de celebración: 04/05/2023
  • Título: El humor en tiempos de duelo
    Autores: Bou Franch, Patricia; Yus, F.
    Tipo de participación: Ponencia
    Nombre del congreso: 40 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada
    Tipo evento: Internacional
    Ciudad de celebración: Merida (BADAJOZ) (ESPAÑA)
    Fecha de celebración: 26/04/2023