Ir a cuerpo
Logo UA
Grupos de investigación
  Fraseología del Discurso-en-Interacción / Phraseologie du Discours-en-Interaction (FRASDI / PHRASDI)

Datos generales

Área de conocimiento:
Humanidades
Web:
Teléfono:
+34 965903400 x 9493

Memorias

Memoria anual

Sin datos

 

Capacidades

1. Análisis y traducción de formulas de la conversación en español,francés, rumano, checo e italiano. 2. Elaboración de diccionarios fraseológicos (pragmáticos e informatizados) de fórmulas de la conversación, que tengan como lengua de partida el francés o el español (español/francés, francés/rumano, español/checo, español/italiano).

 

 

Resultados

Sin datos

 

Infraestructura relevante disponible

- Una base de datos en MySQL (aplicación web) - Un servidor para alojar nuestra aplicación web - Nuestra web

 

 

Proyectos Ver buscador

PARTICIPACIÓN EN PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN (DESTACADOS)
  • Denominación del proyecto: Lexicología y Lexicografía (LyL)
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Fecha de inicio: 01/01/2019
    Fecha de finalización: 31/12/2019
  • Denominación del proyecto: Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de las construcciones verbales fijas más usuales en español.
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Fecha de inicio: 01/01/2012
    Fecha de finalización: 31/12/2014
  • Denominación del proyecto: Lexicología y Lexicografía
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Fecha de inicio: 01/01/2011
    Fecha de finalización: 31/12/2011
  • Denominación del proyecto: XII Congreso de la A.P.F.F.U.E.Congreso Internacional de Estudios Franceses espacio y textoº
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Fecha de inicio: 04/06/2003
    Fecha de finalización: 03/06/2004
  • Denominación del proyecto: Congreso Internacional Espacio y Texto
    Competitivo:
    Europeo: No
    Público:
    Entidad/es financiadora/s: GENERALITAT VALENCIANA
    Fecha de inicio: 09/05/2003
    Fecha de finalización: 10/12/2003
Sin datos

Publicaciones Ver buscador

PUBLICACIONES EN REVISTAS (DESTACADAS)
  • Título: La traducción français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de son traitement lexicographique.La traducción francés-españoldel vocabulario militar. Military Vocabulary Translationfrom French into Spanish:A Tradução francês-espanholdo vocabulário militar.
    Autores: Ascensión Sierra Soriano
    Revistas: Revista Científica 'General Jose María Córdova'
    Volumen: 10
    Páginas: 15 - 32
    Fecha: 2012
    ISSN: 1900-6586
  • Título: La traduction spécialisée au XIXème siècle: un exemple de traduction médicale militaire
    Autores: Sierra Soriano, A.
    Revistas: Cuadernos de Filología Francesa
    Volumen:
    Páginas: 69 - 82
    Fecha: 2011
    ISSN: 1135-8637
  • Título: La lexicographie bilingue français-espagnol: tradition et modernité
    Autores: Sierra, A.
    Revistas: Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics
    Volumen: XV
    Páginas: 219 - 235
    Fecha: 2010
    ISSN: 1135-416X
  • Título: Interjections issues d¿un verbe de mouvement à l¿impératif: étude comparée français-espagnol
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Revistas: Langages
    Volumen:
    Páginas: 73 - 90
    Fecha: 2006
    ISSN: 0458-726X
  • Título: L´art militaire dans l´Espagne du XIXème siècle. Traducteurs et traductions du français
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Revistas: Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics
    Volumen: 8
    Páginas: 151 - 170
    Fecha: 2003
    ISSN: 1135-416X
LIBROS PUBLICADOS (DESTACADOS)
  • Título: Phraseotext - Le français idiomatique
    Autores: Sierra Soriano, A.; González Rey, Mª I.; Bárdosi, V., Dufays, J-L. ; Solano Rodríguez, MªA.; Nicolas, C., Ruiz Quemoun, F.
    Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Santiago de Compostela
    Fecha: 2015
    ISBN: 978-84-16533-50-3
  • Título: Deutsch-Valencianisch Sprachführer/ guia de conversa alemany-valencià
    Autores: Sierra Soriano, A. et al.
    Editorial: Generalitat Valenciana. Conselleria de Cultura, Educació y Ciència
    Fecha: 2008
    ISBN: 978-84-482-4963-2
  • Título: Guide de conversation français-valencien/ guia de conversa francés-valencià
    Autores: Sierra Soriano, A. et al.
    Editorial: Generalitat Valenciana. Conselleria de Cultura, Educació y Ciència
    Fecha: 2007
    ISBN: 84-482-4649-7
  • Título: El diccionario bilingüe, estructura y nomenclatura
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Editorial: Editorial Club Universitario
    Fecha: 2001
    ISBN: 84-8454-065-0
  • Título: lexicografía bilingüe:estudio contrastivo Francés-Español
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Editorial: Universidad Politécnica de Valencia. Servicio de Publicaciones.
    Fecha: 1993
    ISBN: 84-370-1453-0
CAPÍTULOS DE LIBRO PUBLICADOS (DESTACADOS)
  • Título del capítulo: Locuteur et interlocuteur. Leur rôle dans la délimitation de deux sous-classes deformules conversationnelles
    Título del libro: La phrase autonome. Théorie et manifestations.
    Autores: López Simó, M.
    Editorial: Peter Lang Internationaler Verlag der Wiissenchaften
    Páginas: 143 - 157
    Fecha: 2016
    ISBN: 978-2-87574-331-2
  • Título del capítulo: Aportación del profesor Fernando Navarro a la docencia y la traducción en el ámbito francés-español
    Título del libro: Una vida entre libros: Estudios traductológicos y lingüísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Editorial: Universidad de Alicante
    Páginas: 35 - 42
    Fecha: 2016
    ISBN: 978-84-16724-14-7
  • Título del capítulo: La culture au quotidien. La traduction des culturèmes de novembre en español.
    Título del libro: Una vida entre libros: Estudios traductológicos y lingüísticos en homenaje a Fernando Navarro Domínguez
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Editorial: Universidad de Alicante
    Páginas: 331 - 350
    Fecha: 2016
    ISBN: 978-84-16724-14-7
  • Título del capítulo: La lexicographie militaire française et espagnole au XIXème siècle.
    Título del libro: Traducción y difusión de la ciencia y la técnica en España (S.XVI-XIX)
    Autores: Sierra Soriano, A.
    Editorial: Universitat de València
    Páginas: 385 - 403
    Fecha: 2015
    ISBN: 978-84-370-9686-5
  • Título del capítulo: La traducción de la fijación,, pseudo-fijación y post-fijación en los libretos de ópera (francés-español-valenciano)
    Título del libro: Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades
    Autores: Sierra Soriano, A y Vicent Satorres Calabuig
    Editorial: Instituto Cervantes
    Páginas: 195 - 212
    Fecha: 2015
    ISBN: 978-84-608-1507-5
COMUNICACIONES A CONGRESOS (DESTACADAS)
  • Título: POUR UN DICTIONNAIRE ÉLECTRONIQUE BILINGUE ESPAGNOL-FRANÇAIS DE FORMULES CONVERSATIONNELLES
    Autores: Mireia López Simó
    Tipo de participación: COMUNICACIÓN INVITADA
    Nombre del congreso: LE COLLOQUE INTERNATIONAL LA TRADUCTION : THÉORIES, PRATIQUES, FORMATIONS
    Tipo evento: Unión Europea
    Ciudad de celebración: Universidad de Craiova
    Fecha de celebración: 28/09/2018
  • Título: Traducción audiovisual: libretos de óperas
    Autores: Ascensión Sierra Soriano
    Tipo de participación: PONENCIA INVITADA
    Nombre del congreso: Fraseología, Paremiología y Traducción
    Tipo evento: Internacional no UE
    Ciudad de celebración: (España)
    Fecha de celebración: 08/04/2013
  • Título: Analyse de la traduction des expressions figées à partir d`un corpus textuel français-espagnol
    Autores: Sierra Soriano, A.
    Tipo de participación: CONFERENCIA INVITADA
    Nombre del congreso: Coloquio Internacional de Fraseología, Didáctica de las Lenguas y traducción
    Tipo evento: Unión Europea
    Ciudad de celebración: Universidad de Lugo (España)
    Fecha de celebración: 29/10/2012
  • Título: Enunciados formulísticos irónicos con el verbo decir. Análisis pragmalingüístico
    Autores: Mireia López Simó
    Tipo de participación: CONFERENCIA INVITADA
    Nombre del congreso: Aktuelle Themen der romanischen Sprachwissenschaft WS
    Tipo evento: Internacional no UE
    Ciudad de celebración: Universidad de Tübingen (Alemania)
    Fecha de celebración: 11/02/2009
  • Título: Interjections issues d¿un verbe de mouvement à l¿impératif: étude comparée français-espagnol
    Autores: Sierra Soriano, Ascensión
    Tipo de participación: PONENCIA INVITADA
    Nombre del congreso: journée détude de lUniversité de Strasbourg
    Tipo evento: Internacional no UE
    Ciudad de celebración: Strasbourg (Francia)
    Fecha de celebración: 18/06/2004