Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  LÓPEZ MEDEL, MARÍA

Curriculum breu
López Medel, María

Dades personals

Correu:
Telèfon:
+34 965903400 x 1275
Ubicació:

Situació professional actual

Plaça:
PROFESSOR/A AJUDANT DOCTOR/A
Dep.:
TRADUCCIO I INTERPRETACIO
Instituts:
Sense dades.
Grups:

Formació acadèmica

  • Curso de posgrado: Metodologías de investigación de género para humanidades
    INSTITUTO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIÓN DE ESTUDIOS DE GÉNERO (12/05/2022)
  • Doctorado en traductología, traducción profesional y audiovisual
    Universidad de Alicante (26/07/2021)
  • Licenciada en Traducción e Interpretación
    Universidad Pontificia Comillas (19/06/1998)

Doctora en traducció i interpretació per la Universitat d'Alacant i Universitat de Valladolid (2021), amb una tesi sobre traducció no sexista. Ha realitzat un curs de postgrau en metodologies d'investigació en gènere per a humanitats i actualment cursa un màster sobre gènere, justícia i societat en la Universitat d'Umea (Suècia).

Compta amb una dilatada experiència professional de vint anys com a traductora autònoma i intèrpret jurada, amb més de vint llibres traduïts per a una editorial de prestigi i sis contractes de traductora externa especialitzada (jurídica i financera) per a la Unió Europea de nou anys de duració. Anteriorment va ser coordinadora de redacció d'una revista de fotografia durant deu anys i col·laboradora externa altres sis.

En 2017 es va incorporar al Departament de Traducció i Interpretació de la Universitat d'Alacant, on imparteix assignatures del grau i el Màster universitari en traducció institucional i és coordinadora acadèmica de mobilitat. Ha publicat nombrosos articles sobre qüestions de gènere i traducció, entre els quals destaca un estudi sobre el llenguatge inclusiu en la Constitució Espanyola en un volum de l'Acadèmia Nord-americana de la Llengua. Està acreditada per l'ANECA a professora contractada doctora des de febrer de 2022 i ha realitzat estades docents a Polònia, Irlanda, França, Malta, Romania i Lituània.

Les seues activitats de difusió de la investigació i transferència de coneixements a la societat inclouen comunicacions en congressos internacionals, conferències com a ponent convidada de la Comissió Europea i el Consell de la Unió Europea, xarrades de divulgació organitzades en col·legis, instituts, ajuntaments i col·lectius feministes dins del programa La UA va al col·le i Dona i ciència, i l'organització de tres carpes consecutives sobre traducció i gènere en la Nit europea de la investigació. A més, codirigeix l'Aula de Literatura i Traducció de la Universitat d'Alacant, pertany al grup INCOGNITO i és coordinadora del grup internacional sobre traducció com a diàleg intercultural (Lituània-Espanya-Polònia) d'ESTIDIA. És membre de l'equip d'investigació del projecte CC-TRANS sobre traducci&o