Ir a cuerpo
Logo UA
Grups d'investigació
  Interculturalitat, Cognició, Interpretació, Traducció i Organització de la Interacció Comunicativa (INCOGNITO)

@*@(persona.Nombre)*@

Dades generals

Àrea de coneixement:
Humanitats
Correu electrònic:
Telèfon:
+34 965903400 x 9922

Memòries

Memòria anual
  • Aspectes lingüístics i culturals de la població romanesa, arabomusulmana i nordeuropea en la zona d'Alacant
  • Cognició en T
  • Migració i integració de minories
  • Anàlisi del discurs i contrastos culturals
  • Ordenament jurídic i comunicació intercultural
  • Interpretació i mediació intercultural i interlingüística
  • Comunicació en àmbit medicosanitari

 

 

Serveis que ofereixen

Sense dades.

 

Resultats

Sense dades.

 

Infraestructura rellevant disponible

Sense dades.

 

PARTICIPACIÓ EN PROJECTES DE RECERCA (DESTACATS)
  • Denominació del projecte: EL HUMOR INTERACCIONAL EN ESPAÑOL. GÉNEROS ORALES, ESCRITOS Y TECNOLÓGICOS
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: MINISTERIO DE CIENCIA, INNOVACION Y UNIVERSIDADES
    Data d'inici: 01/06/2020
    Data de finalització: 31/05/2024
  • Denominació del projecte: EL RESPETO DE LOS DERECHOS HUMANOS LA ACTIVIDAD EXTERIOR DE LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS: RETOS Y RESPUESTAS DESDE EL DERECHO INTERNACIONAL
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: MINISTERIO DE CIENCIA, INNOVACION Y UNIVERSIDADES
    Data d'inici: 01/06/2020
    Data de finalització: 31/05/2023
  • Denominació del projecte: Humor de género: observatorio de la identidad de mujeres y hombres a través del humor
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: GENERALITAT VALENCIANA
    Data d'inici: 01/01/2016
    Data de finalització: 31/12/2019
  • Denominació del projecte: La transformación del modelo energético: propuesta de un marco regulatorio integral para el desarrollo de las energías renovables
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Data d'inici: 01/01/2018
    Data de finalització: 31/12/2020
  • Denominació del projecte: EMPRESAS TRANSNACIONALES, RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA Y DERECHOS HUMANOS
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: GENERALITAT VALENCIANA
    Data d'inici: 01/01/2020
    Data de finalització: 31/12/2021
  • Denominació del projecte: Creatividad Y Pensamiento Crítico En Traducción (Cc-Trans)
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/02/2024
    Data de finalització: 31/01/2026
  • Denominació del projecte: Métodología Para Explorar El Estrés En La Interpretación Social Afectiva (Mestisa)
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/02/2024
    Data de finalització: 31/01/2025
  • Denominació del projecte: Derecho Internacional Público, Derecho de la Unión Europea y Relaciones Internacionales - VIGROB-139
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/01/2024
    Data de finalització: 31/12/2024
  • Denominació del projecte: Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) - VIGROB-183
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/01/2024
    Data de finalització: 31/12/2024
  • Denominació del projecte: Inglés profesional y académico (IPA) - VIGROB-040
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/01/2024
    Data de finalització: 31/12/2024

Publicacions Mostra cercador

PUBLICACIONS EN REVISTES (DESTACADES)
  • Títol: Finding relevance in smartphone advertising
    Autors: Yus, F.
    Revistes: Internet Pragmatics
    Volum: 6
    Pàgines: 1 - 41
    Data: 2023
    ISSN: 2542-3851
    DOI: https://doi.org/10.1075/ip.00084.yu
  • Títol: El femenino en IATE a través de las traducciones de fisherman, lawyer y secretary
    Autors: María López Medel
    Revistes: Revista Tradumàtica
    Volum:
    Pàgines: 1 - 27
    Data: 2023
    ISSN: 1578-7559
    DOI: https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.312
  • Títol: Romanian Migration Reflected in Recent Portuguese Literature: The Roma Ethnicity as a Case in Point
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Revistes: Swedish Journal of Romanian Studies
    Volum: 5
    Pàgines: 13 - 25
    Data: 2022
    ISSN: 2003-0924
    DOI: http://dx.doi.org/10.35824/sjrs.v5i2.23958
    RUA: http://hdl.handle.net/10045/124156
  • Títol: A taxonomic analysis proposal for research in Diplomatic Interpreting
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Revistes: Across Languages and Cultures (Online)
    Volum: 21
    Pàgines: 23 - 41
    Data: 2020
    ISSN: 1588-2519
    DOI: http://dx.doi.org/10.1556/084.2020.00002
    RUA: http://hdl.handle.net/10045/109704
  • Títol: Body in medical encounters of Romanian female patients in (S)pain
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Revistes: International Journal of Migration, Health and Social Care
    Volum: 16
    Pàgines: 443 - 458
    Data: 2020
    ISSN: 1747-9894
    DOI: http://dx.doi.org/10.1108/IJMHSC-03-2019-0034
    RUA: http://hdl.handle.net/10045/110904
  • Títol: "En busca de la motivación perdida. Una propuesta didáctica para motivar al alumnado de Traducción literaria"
    Autors: Botella, C.
    Revistes: Estudios de Traducción
    Volum: 12 (2022)
    Pàgines: -
    Data:
    ISSN: 2174-047X
  • Títol: "Feminismo e intertextualidad en el subtitulado (EN>FR; EN>ES)en The Hours"
    Autors: Tinedo Rodríguez, Antonio Jesús; Botella, C.; Ogea Pozo, Mª del Mar
    Revistes: Hesperia. Anuario de Filología Hispánica
    Volum: 2
    Pàgines: 55 - 78
    Data: 2024
    ISSN: 1139-3181
    DOI: https://doi.org/10.35869/hafh.v26i2.4875
  • Títol: 'La mujer en la traducción audiovisual en España: un recorrido por el mundo académico y el profesional¿.
    Autors: Botella, C.
    Revistes: Cadernos de Tradução (Online)
    Volum: especial 1
    Pàgines: 1 - 17
    Data: 2024
    ISSN: 2175-7968
    DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e95599
  • Títol: Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course
    Autors: DePalma, Renée; Ortega Herráez, J.M.; Del Pozo Triviño, Maribel; , Abril Martí, María Isabel
    Revistes: The Interpreter and Translator Trainer
    Volum:
    Pàgines: -
    Data: 2024
    ISSN:
  • Títol: Efectos de xénero do desdobramento de pronomes na tradución institucional europea
    Autors: María López Medel
    Revistes: Viceversa
    Volum:
    Pàgines: 45 - 64
    Data: 2023
    ISSN: 1135-8920
    DOI: https://doi.org/10.35869/viceversa.v22i.3640
LLIBRES PUBLICATS (DESTACATS)
  • Títol: The discursive construction of place in the digital age
    Autors: Parini, Alejandro; Yus, F.
    Editorial: Routledge
    Data: 2023
    ISBN: 9781032371474
  • Títol: Pragmatics of Internet Humour
    Autors: Yus, F.
    Editorial: Palgrave Macmillan
    Data: 2023
    ISBN: 978-3-031-31901-3
    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-31902-0
  • Títol: Metodología de análisis traductológico. El modelo Lambert-Van Gorp y su aplicación a una revista de propaganda cultural durante la Guerra Fría
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: PETER LANG GMBH
    Data: 2022
    ISBN: 9783631889312
    DOI: 10.3726/b20170
  • Títol: Relevancia y traducción. Una retrospectiva con lentes actualizantes
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: Editorial Comares, Granada
    Data: 2022
    ISBN: 978-84-1369-395-8
  • Títol: Smartphone Communication. Interactions in the App Ecosystem
    Autors: Yus, F.
    Editorial: Routledge (UK)
    Data: 2021
    ISBN: 9781032060668
  • Títol: Parole a confronto.  Lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo.
    Autors: González Royo, C.
    Editorial: PETER LANG GMBH
    Data: 2022
    ISBN: 9783631888346
    DOI: 10.3726/b20123
  • Títol: Primavera en Praga. Antología poética de Dinu Flamand
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: VISOR LIBROS SL
    Data: 2022
    ISBN: 978-84-9895-454-8
  • Títol: Punto y aparte / Punct si de la capat de Gabriel Chifu
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: Editorial Huso
    Data: 2022
    ISBN: 978-84-124356-1-0
  • Títol: Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo profesional y académico
    Autors: Botella, C.; Agulló García, Belén
    Editorial: Sindéresis
    Data: 2021
    ISBN: 978-84-18206-80-1
  • Títol: Sombras, incendios y desvanes. Diecisiete poetas rumanas. Antología poética
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: Vaso Roto Ediciones
    Data: 2021
    ISBN: 978-84-122630-9-1
CAPÍTOLS DE LLIBRE PUBLICATS (DESTACATS)
  • Títol del capítol: Obstáculos para la implantación de la traducción no sexista en la Unión Europea
    Autors: María López Medel
    Editorial: Peter Lang
    Pàgines: 131 - 146
    Data: 2023
    ISBN:
    Títol del llibre: Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico

    DOI: https://doi.org/10.3726/b20760
  • Títol del capítol: PRagmatics and the internet
    Autors: Yus, F.
    Editorial: Wiley Blackwell
    Pàgines: -
    Data: 2023
    ISBN:
    Títol del llibre: The Encyclopedia of Applied Linguistics (2nd edition)

    DOI: https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0309.pub2
  • Títol del capítol: Community interpreting
    Autors: Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Editorial: AIETI
    Pàgines: -
    Data: 2022
    ISBN:
    Títol del llibre: ENTI (Enciclopedia of translation & interpreting). AIETI

    DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.6364958
  • Títol del capítol: Competence building through new generation resources: The SOS-VICS Website for training interpreters in the field of gender-based violence
    Autors: , Abril Martí, María Isabel; Ortega Herráez, J.M.
    Editorial: Peter Lang AG
    Pàgines: 145 - 178
    Data: 2022
    ISBN:
    Títol del llibre: Traducción e intrpretación en entornos institucionales: enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras / Translation and Interpreting in Institutional Settings: Training and Practising the Profession from Social and Innovative Perspectives
  • Títol del capítol: La interpretación sanitaria en final de vida desde la perspectiva de su necesidad ante el impacto de la COVID-19.
    Autors: Pérez Estevan, Elena
    Editorial: Editorial Comares, Granada
    Pàgines: 547 - 563
    Data: 2022
    ISBN:
    Títol del llibre: De la hipótesis a la tesis: traductología y lingüística aplicada
  • Títol del capítol: Hasta el infinito y... 'Mucho ma¿s alla¿¿. Acercamiento a una taxonomi¿a de intertextualidad audiovisual en producciones Disney Pixar.
    Autors: Botella, C.
    Editorial:
    Pàgines: -
    Data:
    ISBN:
    Títol del llibre: Traduccio¿n & Paratraduccio¿n (T&P). Li¿neas de investigacio¿n II. Berlín: Peter Lang
  • Títol del capítol: Los humedales y su eficacia para el correcto control de avenidas y prevención de inundaciones: evolución jurídico-ambiental en el marco territorial valenciano
    Autors: Abellán Contreras,F.J.
    Editorial:
    Pàgines: 1243 - 1254
    Data:
    ISBN:
    Títol del llibre: Inundaciones y sequías: Análisis multidisciplinar para mitigar el impacto de los fenómenos climáticos extremos
  • Títol del capítol: Categorising Problems in Court Translation: A Study of Essential Documents Produced in Spanish Criminal Proceedings
    Autors: Ortega Herráez, J.M.; Vigier Moreno, Francisco Javier
    Editorial:
    Pàgines: 89 - 103
    Data: 2024
    ISBN:
    Títol del llibre: A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems
  • Títol del capítol: El Estado como sujeto principal del ordenamiento internacional
    Autors: Requena, M.
    Editorial: Editorial Tirant Lo Blanch
    Pàgines: 49 - 69
    Data: 2024
    ISBN:
    Títol del llibre: Introducción al Derecho Internacional Público
  • Títol del capítol: Inferring irony online
    Autors: Yus, F.
    Editorial: Cambridge University Press
    Pàgines: 160 - 180
    Data: 2024
    ISBN:
    Títol del llibre: The Cambridge Handbook of Irony and Thought
COMUNICACIONS A CONGRESSOS (DESTACADES)
  • Títol: Publicidad efectiva en el teléfono inteligente: combinar esfuerzo y beneficio para el usuario
    Autors: Yus, F.
    Tipus de participació: Ponencia invitada
    Nom del congrés: Inteligencia artificial, discurso digital y lenguaje
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Perú (PERÚ)
    Data de celebració: 26/10/2023
  • Títol: Diversidad y ética en el ámbito de la interpretación médica
    Autors: Sara Garví
    Tipus de participació: Ponencia
    Nom del congrés: VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Buenos Aires (ARGENTINA)
    Data de celebració: 21/04/2023
  • Títol: Interpretación en el ámbito psiquiátrico
    Autors: Sara Garví
    Tipus de participació: Ponencia
    Nom del congrés: Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación Médica
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Rosario (ARGENTINA)
    Data de celebració: 15/04/2023
  • Títol: An approach to interpreting in end-of-life situations from the perspective of healthcare providers, therapists and patients
    Autors: Pérez Estevan, Elena
    Tipus de participació: Comunicación
    Nom del congrés: 6º CONGRESO INTERNACIONAL ESTIDIA 2022
    Tipus d'esdeveniment: Europeo
    Ciutat de celebració: (ESPAÑA)
    Data de celebració: 16/06/2022
  • Títol: El rol del traductor e intérprete en final de vida desde las expectativas de los proveedores de servicios médicos
    Autors: Pérez Estevan, Elena
    Tipus de participació: Comunicación
    Nom del congrés: CONGRESO INTERNACIONAL CIUTI 2022
    Tipus d'esdeveniment: Europeo
    Ciutat de celebració: (PERÚ)
    Data de celebració: 16/09/2022
  • Títol: Comunicación: A study of gender bias when translating professions
    Autors: María López Medel
    Tipus de participació: Comunicación
    Nom del congrés: 7th ESTIDIA Conference Exploring Real-life, Fictional and Virtual Dialogue: Similarities, Differences and Complementarities
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Vilna (LITUANIA)
    Data de celebració: 12/06/2024
  • Títol: Mesa redonda: Multi-foci analysis of real and fictional healthcare dialogue
    Autors: María López Medel
    Tipus de participació: Comunicación
    Nom del congrés: 7th ESTIDIA Conference Exploring Real-life, Fictional and Virtual Dialogue: Similarities, Differences and Complementarities
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Vilna (LITUANIA)
    Data de celebració: 12/06/2024
  • Títol: Comunicación: Gender-fair translation of occupations in UNTERM
    Autors: María López Medel
    Tipus de participació: Comunicación
    Nom del congrés: CIUTI Conference 2024 Reshaping the T&I Paradigm: Openness and Integration
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Shanghái (CHINA)
    Data de celebració: 29/05/2024
  • Títol: Organizadora del panel: Gender bias in translation students. A Joint research project by the universities of Alicante, Trieste and Saarland
    Autors: María López Medel
    Tipus de participació: Mesa redonda
    Nom del congrés: CIUTI Conference 2024 Reshaping the T&I Paradigm: Openness and Integration
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Shanghái (CHINA)
    Data de celebració: 29/05/2024
  • Títol: Comité científico: II Simposio internacional de traducción e interpretación especializadas
    Autors: María López Medel
    Tipus de participació: Comité científico
    Nom del congrés: II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación Especializadas, Uniwersytet Marii Curie-Sklodowskiej
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Lublin (POLONIA)
    Data de celebració: 22/05/2024