José Ramón Calvo-Ferrer es Doctor en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante, en cuyo Departamento de Filología Inglesa imparte docencia desde 2008. Su investigación se centra en el empleo de videojuegos y otras tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa y en el efecto de variables individuales como la personalidad en la competencia traductora. Ha publicado sobre videojuegos, traducción y enseñanza de lenguas en revistas especializadas (Interactive Learning Environments, British Journal of Educational Technology, ReCALL, entre otras) y ha desarrollado varios videojuegos para la formación de traductores e intérpretes, tales como The Conference Interpreter (2013), Subtitle Legends (2019) y The Woods (2025).
José Ramón Calvo-Ferrer es Doctor en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante, en cuyo Departamento de Filología Inglesa imparte docencia desde 2008. Su investigación se centra en el empleo de videojuegos y otras tecnologías para la enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa y en el efecto de variables individuales como la personalidad en la competencia traductora. Ha publicado sobre videojuegos, traducción y enseñanza de lenguas en revistas especializadas (Interactive Learning Environments, British Journal of Educational Technology, ReCALL, entre otras) y ha desarrollado varios videojuegos para la formación de traductores e intérpretes, tales como The Conference Interpreter (2013), Subtitle Legends (2019) y The Woods (2025).