Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  VARGAS SIERRA, CHELO

Brief curriculum
VARGAS SIERRA, CHELO

Personal data

E-mail:
Tel. No.
+34 965903400 x 3438
Location:

Current professional activity

Position:
PROFESOR/A TITULAR UNIVERSIDAD
Dept.
FILOLOGÍA INGLESA
Institutes:
I.INTERUNIV. LENGUAS MODERNAS APLICADAS
Groups:

Academic background

  • Máster en Traducción Audiovisual, Localización, Subtitulación y Doblaje
    UNIVERSIDAD DE CADIZ (24/12/2017)
  • Máster en Terminología
    Institut Universitàri de Llingüística Aplicada (IULA) (12/11/2012)
  • DIPLOMA UNIVERSITARIO DE POSTGRADO EN TERMINOLOGÍA Y NECESIDADES PROFESIONALES
    Institut Universitàri de Llingüística Aplicada (IULA) (01/11/2009)
  • Certificado de Suficiencia Docente del Programa de Doctorado ¿Aplicaciones de la Informática¿
    Universidad de Alicante (01/11/2006)
  • Certificado-Diploma de Estudios Avanzados (DEA)
    Universidad de Alicante (16/05/2005)
  • DOCT. TRADUC. E INTERPRET. DE LENGUAJES GENERALES, LITERARIOS Y ESPECÍFICO
    Centro de Estudios de Doctorado y Posgrado (16/05/2005)
  • Certificate in Editing and REvising Technical Texts in English
    Universidad Rovira i Virgili (01/07/2003)
  • Curso de posgrado online de introducción a la terminología
    UNIVERSITAT POMPEU FABRA (15/04/2003)
  • Licenciatura de Traducción e Interpretación (inglés)
    University Alicante (01/07/2000)

Chelo Vargas Sierra earned her Master's Degree in Translation and Interpreting and a PhD in Translation from the University of Alicante (UA). In 2008 she was given the extraordinary Ph.D. award by the UA. She has also completed doctoral courses in Computer Applications at the same university, and earned her Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubling (2017) from the Univerity of Cadiz, and a Master’s Degree in Terminology (2009) from the Institute for Applied Linguistics (IULA, Pompeu Fabra University).

She is a Senior Lecturer at the Department of English Studies (UA) and teaches Translation, Terminology, and CAT Tools in Graduate and Postgraduate courses (UA, IULA, Menéndez Pelayo International University, Ricardo Palma University, Lima). As a researcher of Inglés Profesional y Académico (Professional and Academic English) and Laboratorio de Lingüística Informática her main lines of research for which she has both published several articles and participated in seminars and conferences are Terminology, Terminography, Corpus Linguistics, Specialized Translation, and Computer-Aided Translation.

Currently, she is the director of the Interuniversitary Institute of Modern Languages (IULMA).

She is also a sworn translator/interpreter recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.