Llicenciat en Filologia Clàssica per la Universitat de Salamanca (1993). Doctor en Filologia Llatina per la Universitat d'Alacant (2005). Docent en la Universitat d'Alacant (des de 2002). Professor Titular d'Universitat (2015). Coordinador de l'Àrea de Filologia Llatina (des de 2014). Membre de diferents projectes de recerca nacionals i autonòmics.
Les seues línies de recerca se centren en la filologia llatina medieval i l'edició crítica de textos llatins medievals, amb particular interès per les controvèrsies religioses islamo-cristianes i els textos referits a la Corona d'Aragó.
Ha realitzat l'edició crítica de les obres completes del dominico Alfonso Buenhombre (s. XIV) per a la col·lecció Corpus Christianorum (volum 295). El llegat de Buenhombre, de caràcter heterogeni, està format per cinc obres: Epistola Samuelis, Disputatio Abutalib, Contra Dolents medicos, Història Ioseph i Legenda Sancti Antoni.
Ha realitzat l'edició crítica de les obres completes de Pere Marsili, dominico mallorquí del segle XIV, que inclouen la versió llatina del Llibre dels fets de Jaume I, titulada Liber gestorum regis Iacobi, i un text apologètic contra l'Islam titulat Epistola adAbdalla . Aquesta edició forma part de la col·lecció Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (volum 273).
Ha realitzat la primera traducció al castellà de l'obra de Lorenzo Barra De fals credita et mentita Constantini donatione, més coneguda com a Refutació de la Donació de Constantino, obra d'enorme impacte en el Renaixement i de gran pes en la història de la filologia, publicada per Akal en 2011. També ha editat la primera versió llatina de l'apòrif Història de Josep i Asenet, edició crítica que s'acompanya d'introducció i traducció castellana, publicada en la col·lecció "Nova Roma" del CSIC en 2012, així com l'edició crítica i traducció de la Descendentia regum Sicília de Pau Rossell, notari valencià del segle XV, que va redactar l'obra per encàrrec del rei Alfons el Magnànim, publicada el 2019 per la Universitat de València.
Ha realitzat estades de recerca i docents en els centres Warburg Institut (Universitat de Londres), Officina di Studi Medievali (Palerm, Itàlia) i Universidad Nacional del Litoral (Santa Fe, Argentina), Université de Perpignan i University of Michigan (USA).
Les seues línies de recerca, reflectides en les seues publicacions, també s'han centrat en treballs lexicogràfics referents als textos llatins del Regne de València o traduccions medievals de l'àrab al llatí, sense descurar alguns aspectes relacionats amb temes locals, com el Misteri d'Elx o l'antic ofici alacantí de la Santa Faç.
Es miembro del International Medieval Latin Committee. És membre del comitè científic de la revista eHumanista-IVITRA i de la revista Codolga, de l'Institut Virtual Internacional de Traducció i de la Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino. És membre fundador de l'European Academy of Religion, creada en 2016 pel Parlament Europeu amb el suport de la UNESCO.
Llicenciat en Filologia Clàssica per la Universitat de Salamanca (1993). Doctor en Filologia Llatina per la Universitat d'Alacant (2005). Docent en la Universitat d'Alacant (des de 2002). Professor Titular d'Universitat (2015). Coordinador de l'Àrea de Filologia Llatina (des de 2014). Membre de diferents projectes de recerca nacionals i autonòmics.
Les seues línies de recerca se centren en la filologia llatina medieval i l'edició crítica de textos llatins medievals, amb particular interès per les controvèrsies religioses islamo-cristianes i els textos referits a la Corona d'Aragó.
Ha realitzat l'edició crítica de les obres completes del dominico Alfonso Buenhombre (s. XIV) per a la col·lecció Corpus Christianorum (volum 295). El llegat de Buenhombre, de caràcter heterogeni, està format per cinc obres: Epistola Samuelis, Disputatio Abutalib, Contra Dolents medicos, Història Ioseph i Legenda Sancti Antoni.
Ha realitzat l'edició crítica de les obres completes de Pere Marsili, dominico mallorquí del segle XIV, que inclouen la versió llatina del Llibre dels fets de Jaume I, titulada Liber gestorum regis Iacobi, i un text apologètic contra l'Islam titulat Epistola adAbdalla . Aquesta edició forma part de la col·lecció Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (volum 273).
Ha realitzat la primera traducció al castellà de l'obra de Lorenzo Barra De fals credita et mentita Constantini donatione, més coneguda com a Refutació de la Donació de Constantino, obra d'enorme impacte en el Renaixement i de gran pes en la història de la filologia, publicada per Akal en 2011. També ha editat la primera versió llatina de l'apòrif Història de Josep i Asenet, edició crítica que s'acompanya d'introducció i traducció castellana, publicada en la col·lecció "Nova Roma" del CSIC en 2012, així com l'edició crítica i traducció de la Descendentia regum Sicília de Pau Rossell, notari valencià del segle XV, que va redactar l'obra per encàrrec del rei Alfons el Magnànim, publicada el 2019 per la Universitat de València.
Ha realitzat estades de recerca i docents en els centres Warburg Institut (Universitat de Londres), Officina di Studi Medievali (Palerm, Itàlia) i Universidad Nacional del Litoral (Santa Fe, Argentina), Université de Perpignan i University of Michigan (USA).
Les seues línies de recerca, reflectides en les seues publicacions, també s'han centrat en treballs lexicogràfics referents als textos llatins del Regne de València o traduccions medievals de l'àrab al llatí, sense descurar alguns aspectes relacionats amb temes locals, com el Misteri d'Elx o l'antic ofici alacantí de la Santa Faç.
Es miembro del International Medieval Latin Committee. És membre del comitè científic de la revista eHumanista-IVITRA i de la revista Codolga, de l'Institut Virtual Internacional de Traducció i de la Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino. És membre fundador de l'European Academy of Religion, creada en 2016 pel Parlament Europeu amb el suport de la UNESCO.