PUBLICACIONS EN REVISTES (DESTACADES)
-
Títol: Because something should change. Translator and Interpreter training: past, present and future
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Echeverri, A.
Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
Volum: 11
Pàgines: 29 - 46
Data: 2019
ISSN: 1889-4178
-
Títol: INSTRUMENTOS Y MEDIDAS PARA TRANSPONER AL ORDENAMIENTO JURÍDICO INTERNO EL MANDATO DE CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA DIRECTIVA 2010/64/UE: EL CASO DE ESPAÑA A TRAVÉS DE UN ANÁLISIS COMPARATIVO TRANSNACIONAL
Autors: Ortega Herráez, J.M.; , Hernández-Cebrián, N.
Revistes: Revista de Estudios Europeos (Online)
Volum: 1
Pàgines: 97 - 117
Data: 2019
ISSN: 2530-9854
-
Títol: Reflexiones en torno al binomio formación-acreditación como elementos constitutivos de la profesionalización de la interpretación jurídica
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Revistes: Trans
Volum: 19
Pàgines: 131 - 152
Data: 2015
ISSN: 1137-2311
DOI: http://www.trans.uma.es/Trans_19-1/Trans19-1_131-152.pdf
-
Títol: The Interpreter Hears Voices... Academic and Professional Perspectives X-Rayed and Interpreted (versión inglesa DOI 10.6035/MonTi.2015.ne2.1)
Autors: Ortega Herráez, J.M.; Iliescu-Gheorghiu, Catalina
Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
Volum: Special issue 2
Pàgines: 37 - 62
Data: 2015
ISSN: 1889-4178
DOI: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2015.ne2.1
-
Títol: Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus
Autors: Gallego Hernández, D.; Tolosa Igualada, M.
Revistes: Estudios de Traducción
Volum: 2
Pàgines: 33 - 46
Data: 2012
ISSN: 2174-047X
-
Títol: Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course
Autors: DePalma, Renée; Ortega Herráez, J.M.; Del Pozo Triviño, Maribel; , Abril Martí, María Isabel
Revistes: The Interpreter and Translator Trainer
Volum:
Pàgines: -
Data: 2024
ISSN:
-
Títol: Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: pasado, presente y futuro
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Echeverri, A.
Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
Volum: 11
Pàgines: 9 - 26
Data: 2019
ISSN: 1889-4178
-
Títol: La pedagogía de la traducción científica (francés-español) en el ámbito universitario europeo: una experiencia preprofesional
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Bley Loez, C.
Revistes: Nueva ReCIT
Volum: 1
Pàgines: 1 - 18
Data: 2018
ISSN: 2618-1940
-
Títol: L'enseignement de la traduction spécialisée. De l'espace-temps de la médiation au modèle IRCA
Autors: Tolosa Igualada, M.; Gallego Hernández, D.
Revistes: FORUM. Revue Internationale d'Interprétation et de Traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Volum: 16
Pàgines: 343 - 364
Data: 2018
ISSN: 1598-7647
-
Títol: Proyectos de investigación aplicada en el ámbito universitario europeo como modalidad didáctica de la traducción científica
Autors: , Bley Loez, C.; Tolosa Igualada, M.
Revistes: Le Bulletin du CRATIL
Volum:
Pàgines: -
Data: 2018
ISSN: 2263-7591
LLIBRES PUBLICATS (DESTACATS)
-
Títol: Análisis de la práctica de la interpretación judicial en España: el intérprete frente a su papel profesional.
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: UNIVERSIDAD DE GRANADA
Data: 2006
ISBN: 84-338-3865-2
-
Títol: Interpretar para la Justicia
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: Comares
Data: 2010
ISBN: 978-84-9836-701-0
-
Títol: Don de errar. Tras los pasos del traductor errante.
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universitat Jaume I de Castellón
Data: 2013
ISBN: 978-84-8021-861-0
-
Títol: La interpretación: entre didáctica y profesión. Panorama actual y perspectivas de futuro.
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: Editorial Comares
Data: 2014
ISBN: 978-84-9045-197-7
-
Títol: Manual de traducció català-francès
Autors: Tolosa Igualada, M.; de Faria Pires, Loïc
Editorial: EUMO EDITORIAL, SA
Data: 2022
ISBN: 978-84-9766-789-0
CAPÍTOLS DE LLIBRE PUBLICATS (DESTACATS)
-
Títol del capítol: Competence building through new generation resources: The SOS-VICS Website for training interpreters in the field of gender-based violence
Autors: , Abril Martí, María Isabel; Ortega Herráez, J.M.
Editorial: Peter Lang AG
Pàgines: 145 - 178
Data: 2022
ISBN:
Títol del llibre: Traducción e intrpretación en entornos institucionales: enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras / Translation and Interpreting in Institutional Settings: Training and Practising the Profession from Social and Innovative Perspectives
-
Títol del capítol: Formando a intérpretes en tiempos de COVID: Discord y Moodle para la enseñanzaaprendizaje a distancia de la interpretación simultánea
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: PETER LANG GROUP AG
Pàgines: 235 - 266
Data: 2022
ISBN:
Títol del llibre: Traducción e interpretación en entornos institucionales / Translation and Interpreting in Institutional Settings
-
Títol del capítol: Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación
Autors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; El Zawam-Bin, K. O. ; Ghafour Abdul Ghafour, Najwa; Martínez Blasco, Iván; Martinez, P.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
Pàgines: 259 - 281
Data: 2021
ISBN:
Títol del llibre: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2020-21
-
Títol del capítol: Dificultades y oportunidades de la enseñanza-aprendizaje síncrona y asíncrona de la interpretación
Autors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; Martínez Blasco, Iván; , Ghafour, N.; , Martínez Blasco, I.; Martinez, P.; , Omran El Zawan, K.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante
Pàgines: 247 - 260
Data: 2020
ISBN:
Títol del llibre: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria.Convocatoria 2019-20.
RUA: http://hdl.handle.net/10045/110633
-
Títol del capítol: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: John Benjamins Publishing Company
Pàgines: 165 - 188
Data: 2020
ISBN:
Títol del llibre: Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training
DOI: 10.1075/BTL.151
-
Títol del capítol: Benisuleima o Suera Alta (La Plana Baixa)
Autors: Tolosa Igualada, M.; Catalán Encinas, Enrique
Editorial: Univeristat d'Alacant
Pàgines: 81 - 90
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: Despoblats moriscos valencians
-
Títol del capítol: Categorising Problems in Court Translation: A Study of Essential Documents Produced in Spanish Criminal Proceedings
Autors: Ortega Herráez, J.M.; Vigier Moreno, Francisco Javier
Editorial:
Pàgines: 89 - 103
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems
-
Títol del capítol: La traduction en tant que sésame interculturel. Réflexions autour du travail de Valery Larbaud et Noémie Larthe, traducteurs de Gabriel Miró en français
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: Classiques Garnier
Pàgines: -
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: -
-
Títol del capítol: Traduciendo limnología. Un estudio producto-procesual
Autors: , Iván Martínez Blasco; Tolosa Igualada, M.; Bley-Loez, Carolina
Editorial: Peter Lang Publishing Group
Pàgines: 341 - 358
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: La traducción en tiempos de pandemia
-
Títol del capítol: La prestación de servicios sanitarios a pacientes alófonos a través de intérprete: análisis de la evolución de percepciones profesionales a partir de una intervención educativa multidisciplinar
Autors: Ortega Herráez, J.M.; Foulquie-Rubio, A. I. ; , Abril Martí, María Isabel; , Fernández Pérez, María Magdalena; Pérez Estevan, Elena; Sara Garví; Brown, E. J. ; , Castillo Ortiz, Pedro Jesús; , Iliescu Gheoghiu, C.; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
Pàgines: -
Data: 2022
ISBN:
Títol del llibre: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2021-2022
COMUNICACIONS A CONGRESSOS (DESTACADES)
-
Títol: Nursing meets interpreting: Collaborative work between nursing and interpreting students in an interdisciplinary situated training experience
Autors: Ortega Herráez, J.M.; , Abril Martí, M.I.; Foulquie-Rubio, A. I. ; , Fernández Pérez, María Magdalena
Tipus de participació:
Ponencia
Nom del congrés: 10th European Society for Translation Studies Congress
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(NORUEGA)
Data de celebració: 22/06/2022
-
Títol: Procesos ren la interpretación judicial: día a día del intérprete en los Juzgados
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: Simposio Exploring Added Value in Today's Language Service Environments: Creativity, technology Expertise
Tipus d'esdeveniment: Nacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 10/12/2021
-
Títol: Panorama diacrónico de la investigación en interpretación judicial en España
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: Simposio La investigación en traducción e interpretación judicial. Retos y oportunidades
Tipus d'esdeveniment: Nacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 22/10/2021
-
Títol: ¿Traductor especialista o especialista traductor? Hacia una descripción del comportamiento traductor en formación basada en un análisis producto-proceso
Autors: Tolosa Igualada, M.; Martínez Blasco, Iván; Bley Loez, Carolina
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: IV & V Congreso Internacional Ciencia y Traducción: ¿Puentes interdisciplinares y transmisión del conocimiento científico
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 13/01/2021
-
Títol: TERMINOLOGÍA BILINGÜE E INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA APLICADAS AL MUNDO REAL: ESTUDIO SOBRE LA IDONEIDAD DE METODOLOGÍAS DOCENTES
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Daniel Gallego Hernández
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: XVIII Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria y IV Workshop Internacional de Innovación en Enseñanza Superior y TIC (REDESINNOVAESTIC 2020)
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 04/06/2020
-
Títol: Comunicación colectiva: Opciones de género más habituales en la traducción humana y automática de profesiones
Autors: María López Medel; Sánchez-Ferre, S.; Pérez Estevan, Elena
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación Especializadas, Uniwersytet Marii Curie-Sklodowskiej
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Lublin
(POLONIA)
Data de celebració: 22/05/2024
-
Títol: Comunicación colectiva: Estereotipos de género en la traducción de profesiones: traducción humana vs automática
Autors: María López Medel; Carratalá, L.; Perez-Mateo, M. V. ; Botella, C.; Brown, E. J. ; Gómez, A.; Martínez Motos, R.; Pérez Estevan, Elena; Sánchez-Ferre, S.
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: Jornada de igualdad de la Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Alicante.
Tipus d'esdeveniment: Interno
Ciutat de celebració: Alicante/ Alacant (ALICANTE/ALACANT)
(ESPAÑA)
Data de celebració: 20/03/2024
-
Títol: Fomentando la capacidad de observación crítica y metacognitiva de intérpretes de conferencia en formación a través de la herramienta "ADIS"
Autors: Tolosa Igualada, M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: V Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior. Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior de las Áreas del Conocimiento
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Sevilla (SEVILLA)
(ESPAÑA)
Data de celebració: 27/11/2023
-
Títol: Defining and Classifying Translation Errors from a Product and Process-oriented Perspective
Autors: Tolosa Igualada, M.
Tipus de participació:
Ponencia
Nom del congrés: Second International Conference in Arabic Language and Applied Linguistics: Opportunities and Aspirations
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Abu Dhabi
(EMIRATOS ÁRABES UNIDOS (Abu Dabi, Dubai,)
Data de celebració: 27/09/2023
-
Títol: La cyberpsychologique du traduire
Autors: Cherrouk, L.
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: Congrès de l ACFAS | La formation en traduction à l ère du numérique
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Quebec
(CANADÁ)
Data de celebració: 12/05/2022