PUBLICACIONS EN REVISTES (DESTACADES)
-
Títol: Because something should change. Translator and Interpreter training: past, present and future
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Echeverri, A.
Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
Volum: 11
Pàgines: 29 - 46
Data: 2019
ISSN: 1889-4178
-
Títol: INSTRUMENTOS Y MEDIDAS PARA TRANSPONER AL ORDENAMIENTO JURÍDICO INTERNO EL MANDATO DE CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA DIRECTIVA 2010/64/UE: EL CASO DE ESPAÑA A TRAVÉS DE UN ANÁLISIS COMPARATIVO TRANSNACIONAL
Autors: Ortega Herráez, J.M.; , Hernández-Cebrián, N.
Revistes: Revista de Estudios Europeos (Online)
Volum: 1
Pàgines: 97 - 117
Data: 2019
ISSN: 2530-9854
-
Títol: Reflexiones en torno al binomio formación-acreditación como elementos constitutivos de la profesionalización de la interpretación jurídica
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Revistes: Trans
Volum: 19
Pàgines: 131 - 152
Data: 2015
ISSN: 1137-2311
DOI: http://www.trans.uma.es/Trans_19-1/Trans19-1_131-152.pdf
-
Títol: The Interpreter Hears Voices... Academic and Professional Perspectives X-Rayed and Interpreted (versión inglesa DOI 10.6035/MonTi.2015.ne2.1)
Autors: Ortega Herráez, J.M.; Iliescu-Gheorghiu, Catalina
Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
Volum: Special issue 2
Pàgines: 37 - 62
Data: 2015
ISSN: 1889-4178
DOI: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2015.ne2.1
-
Títol: Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus
Autors: Gallego Hernández, D.; Tolosa Igualada, M.
Revistes: Estudios de Traducción
Volum: 2
Pàgines: 33 - 46
Data: 2012
ISSN: 2174-047X
-
Títol: Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course
Autors: DePalma, Renée; Ortega Herráez, J.M.; Del Pozo Triviño, Maribel; , Abril Martí, María Isabel
Revistes: The Interpreter and Translator Trainer
Volum: 18
Pàgines: 114 - 130
Data: 2024
ISSN:
DOI: https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2301642
-
Títol: La inclusión de los servicios de interpretación en consultas de atención al duelo en España desde una perspectiva de género
Autors: Pérez Estevan, Elena
Revistes: Panace@
Volum: XXIV
Pàgines: 77 - 85
Data: 2023
ISSN: 1537-1964
-
Títol: La voz de los pacientes alófonos: un estudio exploratorio de sus experiencias con intérpretes sanitarios en España
Autors: Pérez Estevan, Elena
Revistes: FITISPos International Journal
Volum:
Pàgines: -
Data: 2023
ISSN: 2341-3778
-
Títol: Publicación del abstract "Comunicación e interpretación en contextos de final de vida" en el Congreso Internacional AIETI de Minho-Braga (Portugal)
Autors: Pérez Estevan, Elena
Revistes: AIETI
Volum:
Pàgines: 45 - 45
Data: 2022
ISSN:
-
Títol: Reseña del libro Inmigración y traducción en el ámbito sanitario y educativo de 2020, escrito por María Fernández de Casadevante Mayordomo.
Autors: Pérez Estevan, Elena
Revistes: FITISPos International Journal
Volum:
Pàgines: 166 - 168
Data: 2022
ISSN: 2341-3778
LLIBRES PUBLICATS (DESTACATS)
-
Títol: Análisis de la práctica de la interpretación judicial en España: el intérprete frente a su papel profesional.
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: UNIVERSIDAD DE GRANADA
Data: 2006
ISBN: 84-338-3865-2
-
Títol: Interpretar para la Justicia
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: Comares
Data: 2010
ISBN: 978-84-9836-701-0
-
Títol: Don de errar. Tras los pasos del traductor errante.
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universitat Jaume I de Castellón
Data: 2013
ISBN: 978-84-8021-861-0
-
Títol: La interpretación: entre didáctica y profesión. Panorama actual y perspectivas de futuro.
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: EDITORIAL COMARES SL
Data: 2014
ISBN: 978-84-9045-197-7
-
Títol: Manual de traducció català-francès
Autors: Tolosa Igualada, M.; de Faria Pires, Loïc
Editorial: EUMO EDITORIAL, SA
Data: 2022
ISBN: 978-84-9766-789-0
CAPÍTOLS DE LLIBRE PUBLICATS (DESTACATS)
-
Títol del capítol: Competence building through new generation resources: The SOS-VICS Website for training interpreters in the field of gender-based violence
Autors: , Abril Martí, María Isabel; Ortega Herráez, J.M.
Editorial: Peter Lang AG
Pàgines: 145 - 178
Data: 2022
ISBN:
Títol del llibre: Traducción e intrpretación en entornos institucionales: enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras / Translation and Interpreting in Institutional Settings: Training and Practising the Profession from Social and Innovative Perspectives
-
Títol del capítol: Formando a intérpretes en tiempos de COVID: Discord y Moodle para la enseñanzaaprendizaje a distancia de la interpretación simultánea
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: PETER LANG GROUP AG
Pàgines: 235 - 266
Data: 2022
ISBN:
Títol del llibre: Traducción e interpretación en entornos institucionales / Translation and Interpreting in Institutional Settings
-
Títol del capítol: Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación
Autors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; El Zawam-Bin, K. O. ; Ghafour Abdul Ghafour, Najwa; Martínez Blasco, Iván; Martinez, P.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
Pàgines: 259 - 281
Data: 2021
ISBN:
Títol del llibre: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2020-21
-
Títol del capítol: Dificultades y oportunidades de la enseñanza-aprendizaje síncrona y asíncrona de la interpretación
Autors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; Martínez Blasco, Iván; , Ghafour, N.; , Martínez Blasco, I.; Martinez, P.; , Omran El Zawan, K.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante
Pàgines: 247 - 260
Data: 2020
ISBN:
Títol del llibre: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria.Convocatoria 2019-20.
RUA: http://hdl.handle.net/10045/110633
-
Títol del capítol: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Editorial: John Benjamins Publishing Company
Pàgines: 165 - 188
Data: 2020
ISBN:
Títol del llibre: Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training
DOI: 10.1075/BTL.151
-
Títol del capítol: El sesgo de género humano y automático en la traducción de profesiones
Autors: María López Medel; Carratalá, L.; Perez-Mateo, M. V. ; Botella, C.; Brown, E. J. ; Gómez, A.; Martínez Motos, R.; Pérez Estevan, Elena; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: TIRANT LO BLANCH SL
Pàgines: 343 - 371
Data: 2025
ISBN:
Títol del llibre: Traducción y lingüística de corpus. Avances en la era digital
-
Títol del capítol: Benisuleima o Suera Alta (La Plana Baixa)
Autors: Tolosa Igualada, M.; Catalán Encinas, Enrique
Editorial: Univeristat d'Alacant
Pàgines: 81 - 90
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: Despoblats moriscos valencians
-
Títol del capítol: Categorising Problems in Court Translation: A Study of Essential Documents Produced in Spanish Criminal Proceedings
Autors: Ortega Herráez, J.M.; Vigier Moreno, Francisco Javier
Editorial:
Pàgines: 89 - 103
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems
-
Títol del capítol: La traduction en tant que sésame interculturel. Réflexions autour du travail de Valery Larbaud et Noémie Larthe, traducteurs de Gabriel Miró en français
Autors: Tolosa Igualada, M.
Editorial: Classiques Garnier
Pàgines: -
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: -
-
Títol del capítol: Traduciendo limnología. Un estudio producto-procesual
Autors: , Iván Martínez Blasco; Tolosa Igualada, M.; Bley-Loez, Carolina
Editorial: Peter Lang Publishing Group
Pàgines: 341 - 358
Data: 2024
ISBN:
Títol del llibre: La traducción en tiempos de pandemia
COMUNICACIONS A CONGRESSOS (DESTACADES)
-
Títol: Nursing meets interpreting: Collaborative work between nursing and interpreting students in an interdisciplinary situated training experience
Autors: Ortega Herráez, J.M.; , Abril Martí, M.I.; Foulquie-Rubio, A. I. ; , Fernández Pérez, María Magdalena
Tipus de participació:
Ponencia
Nom del congrés: 10th European Society for Translation Studies Congress
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(NORUEGA)
Data de celebració: 22/06/2022
-
Títol: Procesos ren la interpretación judicial: día a día del intérprete en los Juzgados
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: Simposio Exploring Added Value in Today's Language Service Environments: Creativity, technology Expertise
Tipus d'esdeveniment: Nacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 10/12/2021
-
Títol: Panorama diacrónico de la investigación en interpretación judicial en España
Autors: Ortega Herráez, J.M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: Simposio La investigación en traducción e interpretación judicial. Retos y oportunidades
Tipus d'esdeveniment: Nacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 22/10/2021
-
Títol: ¿Traductor especialista o especialista traductor? Hacia una descripción del comportamiento traductor en formación basada en un análisis producto-proceso
Autors: Tolosa Igualada, M.; Martínez Blasco, Iván; Bley Loez, Carolina
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: IV & V Congreso Internacional Ciencia y Traducción: ¿Puentes interdisciplinares y transmisión del conocimiento científico
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 13/01/2021
-
Títol: TERMINOLOGÍA BILINGÜE E INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA APLICADAS AL MUNDO REAL: ESTUDIO SOBRE LA IDONEIDAD DE METODOLOGÍAS DOCENTES
Autors: Tolosa Igualada, M.; , Daniel Gallego Hernández
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: XVIII Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria y IV Workshop Internacional de Innovación en Enseñanza Superior y TIC (REDESINNOVAESTIC 2020)
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 04/06/2020
-
Títol: La IA en Derecho como herramienta de aprendizaje
Autors: Zaragoza Martí, M.F.; Martínez Almira,Mª M.; Ortega Herráez, J.M.; Abellán Contreras,F.J.; Ruiz-Rodriguez, R. ; Jover-Mas, C. ; Xu, Yangyang; Lopez-Guzman, F. J. ; , Rico Canovas, Elisa
Tipus de participació:
Póster
Nom del congrés: XXIII Jornadas de Redes de Investigación en Docencia
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 29/05/2025
-
Títol: Comunicación colectiva: Opciones de género más habituales en la traducción humana y automática de profesiones
Autors: LOPEZ MEDEL, MARIA; Sánchez-Ferre, S.; Pérez Estevan, Elena
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés: II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación Especializadas, Uniwersytet Marii Curie-Sklodowskiej
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Lublin
(POLONIA)
Data de celebració: 22/05/2024
-
Títol: Empatía y emociones: claves para la interpretación en final de vida y duelo
Autors: Pérez Estevan, Elena
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés:
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 22/05/2024
-
Títol: Opciones de género más habituales en la traducción humana y automática de profesiones
Autors: Pérez Estevan, Elena
Tipus de participació:
Comunicación
Nom del congrés:
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració:
(ESPAÑA)
Data de celebració: 22/05/2024
-
Títol: Fomentando la capacidad de observación crítica y metacognitiva de intérpretes de conferencia en formación a través de la herramienta "ADIS"
Autors: Tolosa Igualada, M.
Tipus de participació:
Ponencia invitada
Nom del congrés: V Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior. Nuevas tendencias para el cambio en la enseñanza superior de las Áreas del Conocimiento
Tipus d'esdeveniment: Internacional
Ciutat de celebració: Sevilla (SEVILLA)
(ESPAÑA)
Data de celebració: 27/11/2023