Remedios Perni es Doctora en Filología Inglesa con mención europea (2014) y Premio Extraordinario de Doctorado (2016). Está licenciada tanto en Filología Inglesa como Historia del Arte por la Universidad de Murcia. Su tesis doctoral es de carácter interdisciplinar, estableciendo vínculos entre la obra de William Shakespeare y la cultura visual.
Le interesan especialmente las apropiaciones políticamente comprometidas de Shakespeare, así como la colaboración entre académicos y activistas. Por ello es la IP, junto con Juan José Bermúdez de Castro (UIB) del proyecto I+D "Shakespeare, Activism and the Arts in the 21st Century" (PID2022-137873NA-I00), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (2023-2026); y anteriormente dirigió “Poéticas del Activismo: Interseccionalidades literarias y culturales en lengua inglesa en el mundo contemporáneo” (2019-2021), con el apoyo de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esport de la Comunidad Valenciana.
Perni ha publicado sobre el papel de Ophelia en la historia de la locura, la melancolía y la fotografía, sobre Shakespeare en el mundo digital y sobre las apropiaciones shakesperianas de Angélica Liddell. También es traductora de libros de teoría crítica. Ha traducido a Tim Murray ("Medium Philosophicum: para un pensamiento tecnológico del arte", Editum 2022), Mieke Bal ("Lexicón para el análisis cultural" y "Tiempos trastornados", Akal 2016; 2021) y W.J.T. Mitchell (La ciencia de la imagen, Akal 2019), entre otros.
Remedios Perni es Doctora en Filología Inglesa con mención europea (2014) y Premio Extraordinario de Doctorado (2016). Está licenciada tanto en Filología Inglesa como Historia del Arte por la Universidad de Murcia. Su tesis doctoral es de carácter interdisciplinar, estableciendo vínculos entre la obra de William Shakespeare y la cultura visual.
Le interesan especialmente las apropiaciones políticamente comprometidas de Shakespeare, así como la colaboración entre académicos y activistas. Por ello es la IP, junto con Juan José Bermúdez de Castro (UIB) del proyecto I+D "Shakespeare, Activism and the Arts in the 21st Century" (PID2022-137873NA-I00), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación (2023-2026); y anteriormente dirigió “Poéticas del Activismo: Interseccionalidades literarias y culturales en lengua inglesa en el mundo contemporáneo” (2019-2021), con el apoyo de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esport de la Comunidad Valenciana.
Perni ha publicado sobre el papel de Ophelia en la historia de la locura, la melancolía y la fotografía, sobre Shakespeare en el mundo digital y sobre las apropiaciones shakesperianas de Angélica Liddell. También es traductora de libros de teoría crítica. Ha traducido a Tim Murray ("Medium Philosophicum: para un pensamiento tecnológico del arte", Editum 2022), Mieke Bal ("Lexicón para el análisis cultural" y "Tiempos trastornados", Akal 2016; 2021) y W.J.T. Mitchell (La ciencia de la imagen, Akal 2019), entre otros.