Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  PEREZ ESTEVAN, ELENA

Curriculum breve
PEREZ ESTEVAN, ELENA

Datos personales

Correo:
Teléfono:
Sin datos.
Ubicación:

Situación profesional actual

Plaza:
INVESTIGADOR/A PREDOCTORAL
Dpto.:
TRADUCCION E INTERPRETACION
Institutos:
Sin datos.
Grupos:
Cód. UNESCO:
Sin datos.

Formación académica

  • CURSO DE EXPERTO EN DUELO
    ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE PSICOLOGÍA SANITARIA (30/03/2021)
  • Trainers` Seminar in Humanitarian Interpretation
    National Centre for Social Research (EKKE) (28/11/2020)
  • Máster en formación del profesorado
    Universidad Miguel Hernández (15/12/2019)
  • Seminario de formación para intérpretes en contextos de asilo y refugio
    Universitat Jaume I (08/10/2016)
  • Curso de traducción médica
    Estudio Sampere (22/09/2016)
  • Máster en traducción médico-sanitaria
    Universitat Jaume I (07/07/2016)
  • Postgrado en genética humana
    Universidad Católica de Valencia (25/01/2016)
  • Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
    Universidad de Alcalá (05/06/2015)
  • Graduada en Traducción e Interpretación
    UNIVERSIDAD DE ALICANTE (06/06/2014)
  • Curso Medical English nivel avanzado
    Escuela oficial de idiomas de Alicante (15/06/2011)
  • Certficado English of health sciences in a plurilingual area
    Universidad de Alicante (15/06/2011)

Elena Pérez Estevan es Graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante, máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción para los Servicios Públicos (Universidad de Alcalá) en 2014 y máster en Comunicación médico-sanitaria (Universidad Jaume I) en 2015. Ha sido profesora visitante en la Universidad de Alcalá. Desde 2019 es personal investigador en formación en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante donde realiza su tesis doctoral sobre la interpretación médica. Centra su actividad investigadora en las líneas de la formación e investigación en traducción e interpretación para los servicios públicos y la calidad de la interpretación en contextos altamente sensibles. Ha publicado distintos artículos en revistas nacionales e internacionales. Miembro del grupo de investigación INCOGNITO de la Universidad de Alicante.