Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  SANTAMARIA PEREZ, MARIA ISABEL

Curriculum breu
SANTAMARIA PEREZ, MARIA ISABEL

Dades personals

Correu:
Telèfon:
+34 965903400 x 9428
Ubicació:

Situació professional actual

Plaça:
PROFESSOR/A TITULAR D'UNIVERSITAT
Dep.:
Instituts:
I INTERUNIV LLENGUES MODERNES APLICADES
IU INVESTIGACIO D'ESTUDIS DE GENERE
Grups:

Formació acadèmica

  • Máster en Terminología
    Institut Universitàri de Llingüística Aplicada (IULA) (01/05/2009)
  • Doctora en Filología Española.
    Universidad de Alicante. (01/12/2000)
  • Coneiximents de valencià grau superior
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (28/07/1997)
  • CAPACITACIÓ DOCENT EN VALENCIÀ
    Departament de Filologia Catalana, Universitat d'Alacant (29/05/1997)
  • Coneiximents de valencià grau mitjà
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (04/12/1995)
  • Coneiximents de valencià grau elemental
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (02/12/1994)
  • Certificado de Aptitud Pedagógica
    Instituto Ciencias de la Educación (ICE). Universidad de Alicante (16/03/1994)
  • GRADO DE LICENCIADA EN FILOSOFÍA Y LETRAS (FILOLOGÍA ESPAÑOLA: LENGUA Y LITERATURA)
    Universidad de Alicante. (30/06/1993)

Professora Titular de Llengua espanyola en el Departament de Filologia espanyola de la Universitat d'Alacant. Va realitzar en el seu doctorat un estudi sobre la fraseologia en els diccionaris que va culminar amb el llibre Fraseologia de l'espanyol en els diccionaris bilingues espanyol-català: aplicacions i contrastos i amb l'obtenció del Premi Extraordinari de Doctorat. Màster en Terminologia (IULA-UPF). A més de participar en la recollida i anàlisi de dues corpora de l'espanyol –ALCORE i COVJA-, actualment integrats en el corpus de la RAE, té publicacions sobre diferents aspectes relacionats amb l'estudi del lèxic, entre ells destaca el seu llibre L'ensenyament del lèxic a l'aula d'espanyol com a llengua estrangera. És directora del grup d'investigació Español Professional i Acadèmic (EPA) i del Títol "Expert/a en Assistent al Pacient Internacional: mediació lingüística metge-pacient". És Investigadora principal del Projecte #R+D "NEOTERMED. Neologia i terminologia en ciències de la salut: anàlisi multidimensional i variació en el discurs biomèdic. Aplicació a l'àmbit de la Reproducció Assistida per a l'alfabetització en salut i la igualtat de gènere" i codirigeix el Projecte DIGITENDER: Digitalització, tractament i publicació en línia de recursos terminològics multilingües oberts amb perspectiva de gènere en la societat digital. Recentment el seu interès investigador se centra en l'estudi de les llengües d'especialitat, la terminologia i la neologia en espanyol. En aquest àmbit és directora i coautora del Diccionari del torró i altres dolços(2015) (LID Editorial) i del Glossari de Fertilitat humana (espanyol-anglès) (2023) i coautora del Diccionari de neologismes de l'espanyol actual (NEOMA). És directora i autora del recurs terminològic Vocabulari de Reproducció assistida (https://vocabulario.neotermed.org/)
Línies d'investigació: lexicologia, lexicografia monolingüe i bilingüe, tant en el seu vessant diacrònic com sincrònica, llengües d'especialitat, terminologia i neologia.