Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  SANTAMARIA PEREZ, MARIA ISABEL

Curriculum breve
SANTAMARIA PEREZ, MARIA ISABEL

Datos personales

Correo:
Teléfono:
+34 965903400 x 9428
Ubicación:

Situación profesional actual

Plaza:
PROFESOR/A TITULAR UNIVERSIDAD
Dpto.:
Institutos:
I.INTERUNIV. LENGUAS MODERNAS APLICADAS
I.U. INVESTIGACION ESTUDIOS DE GENERO
Grupos:

Formación académica

  • Máster en Terminología
    Institut Universitàri de Llingüística Aplicada (IULA) (01/05/2009)
  • Doctora en Filología Española.
    Universidad de Alicante (01/12/2000)
  • Coneiximents de valencià grau superior
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (28/07/1997)
  • CAPACITACIÓ DOCENT EN VALENCIÀ
    Departament de Filologia Catalana, Universitat d'Alacant (29/05/1997)
  • Coneiximents de valencià grau mitjà
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (04/12/1995)
  • Coneiximents de valencià grau elemental
    JUNTA QUALIFICADORA DE CONEIXEMENTS DEL VALENCIÀ (02/12/1994)
  • Certificado de Aptitud Pedagógica
    Instituto Ciencias de la Educación (ICE). Universidad de Alicante (16/03/1994)
  • GRADO DE LICENCIADA EN FILOSOFÍA Y LETRAS (FILOLOGÍA ESPAÑOLA: LENGUA Y LITERATURA)
    Universidad de Alicante. (30/06/1993)

Profesora Titular de Lengua española en el Departamento de Filología española de la Universidad de Alicante. Realizó en su doctorado un estudio sobre la fraseología en los diccionarios que culminó con el libro Fraseología del español en los diccionarios bilingues español-catalán: aplicaciones y contrastes y con la obtención del Premio Extraordinario de Doctorado. Màster en Terminologia (IULA-UPF). Además de participar en la recogida y análisis de dos corpora del español –ALCORE y COVJA-, actualmente integrados en el corpus de la RAE, tiene publicaciones sobre distintos aspectos relacionados con el estudio del léxico, entre ellos destaca su libro La enseñanza del léxico en el aula de español como lengua extranjera. Es directora del grupo de investigación Español Profesional y Académico (EPA) y del Título "Experto/a en Asistente al Paciente Internacional: mediación lingüística médico-paciente". Es Investigadora principal del Proyecto I+D "NEOTERMED. Neología y terminología en ciencias de la salud: análisis multidimensional y variación en el discurso biomédico. Aplicación al ámbito de la Reproducción Asistida para la alfabetización en salud y la igualdad de género" y codirige el Proyecto DIGITENDER: Digitalización, tratamiento y publicación en línea de recursos terminológicos multilingües abiertos con perspectiva de género en la sociedad digital. Recientemente su interés investigador se centra en el estudio de las lenguas de especialidad, la terminología y la neología en español. En este ámbito es directora y coautora del Diccionario del turrón y otros dulces(2015) (LID Editorial) y del Glosario de Fertilidad humana (español-inglés) (2023) y coautora del Diccionario de neologismos del español actual (NEOMA). Es directora y autora del recurso terminológico Vocabulario de Reproducción asistida (https://vocabulario.neotermed.org/)
Líneas de investigación: lexicología, lexicografía monolingüe y bilingüe, tanto en su vertiente diacrónica como sincrónica, lenguas de especialidad, terminología y neología.