Silvia Sánchez Ferre és graduada en Traducció i Interpretació (2015) i té un Màster en Traducció Institucional (2017) per la Universitat d'Alacant. Des de l'any 2015 fins a l'actualitat, exerceix com a intèrpret de conferències i traductora free-llance. A més, des de febrer de 2018, treballa com a professora associada en la UA, on imparteix les assignatures de Traducció jurídic-administrativa avançada (FR<>ÉS) i Interpretació consecutiva (FR<>ÉS), entre altres. Així mateix, combina la seua labor professional amb els estudis de doctorat en la UA, en els quals investiga la imbricació de la interpretació de conferències i de la música des d'una perspectiva pedagògica. Al marge de la traducció, Silvia Sánchez Ferre és titulada (2013) i té un Màster (2018) en Interpretació del violoncel per l'Escola Superior de Música de Catalunya i també compta amb un Màster en Formació del Professorat d'Educació Secundària (2014) per la Universitat Miguel Hernández d'Elx.
Silvia Sánchez Ferre és graduada en Traducció i Interpretació (2015) i té un Màster en Traducció Institucional (2017) per la Universitat d'Alacant. Des de l'any 2015 fins a l'actualitat, exerceix com a intèrpret de conferències i traductora free-llance. A més, des de febrer de 2018, treballa com a professora associada en la UA, on imparteix les assignatures de Traducció jurídic-administrativa avançada (FR<>ÉS) i Interpretació consecutiva (FR<>ÉS), entre altres. Així mateix, combina la seua labor professional amb els estudis de doctorat en la UA, en els quals investiga la imbricació de la interpretació de conferències i de la música des d'una perspectiva pedagògica. Al marge de la traducció, Silvia Sánchez Ferre és titulada (2013) i té un Màster (2018) en Interpretació del violoncel per l'Escola Superior de Música de Catalunya i també compta amb un Màster en Formació del Professorat d'Educació Secundària (2014) per la Universitat Miguel Hernández d'Elx.