Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  PEREZ ESCUDERO, FRANCISCO

Curriculum breu
PEREZ ESCUDERO, FRANCISCO

Dades personals

Correu:
Telèfon:
Sense dades
Ubicació:

Situació professional actual

Plaça:
PROFESSOR/A ASSOCIAT/ADA (LOU)
Dep.:
FILOLOGIA ANGLESA
Instituts:
Sense dades
Grups:
Traducción audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL)
Codi UNESCO:
570111 - Enseñanzas de lenguas
570112 - Traducción
570106 - Documentación
570501 - Lingüística comparada

Formació acadèmica

  • Doctorado en Traducción y Bibliometría (en curso)
    Universidad de Alicante (20/01/2017)
  • Iniciación a la lengua de signos española para atención al alumnado sordo
    Universidad de Alicante (20/09/2016)
  • Summer School in Rule-Based Machine Translation
    Universidad de Alicante (01/07/2016)
  • Producción musical con Ableton Live
    MAD Center (01/11/2011)
  • CAP (Certificado de Aptitud Pedagógica)
    Universidad de Murcia (01/03/2009)
  • Máster en Estudios de Asia y Pacífico
    Universida de Barcelona (31/01/2009)
  • Consultor-Experto en Internet y Aplicaciones de Comercio Electrónico
    Universidad de Alcalá / eSIN Consultores (01/03/2004)
  • Desarrollo profesional web con Dreamweaver MX
    Academia Parker (01/05/2003)
  • Quality - A Measurable Deliverable?
    Centre de Traduction (Unión Europea) (28/09/2001)
  • Estudios de postgrado en lengua y cultura chinas, Lingüística computacional y procesamiento del lenguaje natural
    Universidad de Lengua y Cultura de Pekín (01/08/2001)
  • Cursos de doctorado (sin tesis) de Tipología lingüística y lingüística comparada
    Universidad de Granada (01/10/1999)
  • Licenciatura en Traducción e Interpretación
    Universidad de Granada (01/07/1997)
  • Diploma in legal translation
    Thames Valley University (01/03/1997)
  • Traducción de textos jurídicos - Traducción jurada
    Universidad de Granada (29/11/1996)
  • Diploma in English studies
    University of Portsmouth (01/07/1995)
  • 1.er y 2.º cursos de Licenciatura en Filología Inglesa
    Universidad de Murcia (01/07/1993)

- Traductor, revisor/corrector (autònom)

- Professor d'anglès (interí, Escola Oficial d'Idiomes d'Elda)

- Professor a distància (e-learning) de llengua anglesa, traducció jurídica, Trados (a distància)

- Google Quality Rater (a distància)

- Responsable de Recursos Humans (Celer Pawlowsky SL, Barcelona)

- Director de Projectes (Celer Pawlowsky SL, Barcelona)

- Coordinador d'informació i de la xarxa (Xarxa Internacional del Bambú i el Ratán-INBAR, Pequín-Xina)

- Language Specialist (SimulTrans Ltd., Dublín-Irlanda)