Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Research groups
  Laboratory for General Observation of Speakers and Interpreters (LOGOI)

General data

Field of study:
ssss
Humanities
Telephone:
+34 965903400 x 9935

Annual reports

Annual report
  • Fundamental principles of public speaking (in a broad sense) and their consequences for the participants in the multilingual communicative act, with special emphasis on the figure of the interpreter
  • Interpreting as a situated cognitive-emotional activity
  • Taking into account the cognitive-emotional and situated nature of interpreting, detect, analyse and systematise the resolution patterns (strategies and tactics) of professional interpreters, whether in situations that do not present major difficulties or in particularly delicate situations. Are there any regularities? Interpreting skills
  • Compilation and exploitation of corpora of multiple nature (multimodal, multilingual, oral-written, parallel-comparable, etc.) applied to interpreting research
  • Research in interpreter training considering the changing needs of society, taking into account the principles governing situated learning and socio-constructivism. Application of the 4 objectives to interpreter training
  • Technologies in the field of interpreting, whether in the professional, training and/or research fields. Design and implementation of computer tools

 

 

Services offered

No data.

 

Results

No data.

 

Available relevant infrastructure

No data.

 

RELEVANT CONTRIBUTIONS TO RESEARCH PROJECTS
  • Project title: Evaluación del nivel de conocimientos en lengua extranjera en el ámbito de la traducción y la interpretación por medio de un videojuego
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 01/12/2017
    Termination date: 30/11/2019
  • Project title: ASSESSMENT OF VIDEO-MEDIATED INTERPRETING IN CRIMINAL AND CIVIL JUSTICE - ASSESSING THE IMPLEMENTATION
    Competitive: Yes
    European: Yes
    Public: No
    Project sponsors: EUROPEAN COMMISSION
    Starting date: 01/02/2014
    Termination date: 31/01/2016
  • Project title: ENSURING LIT QUALITY THROUGH TESTING AND CERTIFICATION
    Competitive: Yes
    European: Yes
    Public: No
    Project sponsors: EUROPEAN COMMISSION
    Starting date: 01/12/2012
    Termination date: 01/12/2014
  • Project title: COMENEGO (Corpus Multilingüe de Economía y Negocios): adecuación de recursos textuales para la práctica de la traducción de textos especializados.
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 04/07/2012
    Termination date: 15/12/2014
  • Project title: (VIGROB-329FI) Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: No
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 01/01/2020
    Termination date: 31/12/2030
  • Project title: Métodología Para Explorar El Estrés En La Interpretación Social Afectiva (Mestisa)
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 01/02/2024
    Termination date: 31/01/2025
  • Project title: Valery Larbaud y los mundos español e hispanoamericanos en el centenario de la publicación de Amants, heureux amants... (1923)
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 02/11/2023
    Termination date: 03/11/2023
  • Project title: Analisis del procesamiento cognitivo-emocional de interferencias audiovisuales en interpretacio¿n simulta¿nea asistida por ordenador
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 16/02/2023
    Termination date: 15/02/2027
  • Project title: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) - VIGROB-325
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 01/01/2023
    Termination date: 31/12/2023
  • Project title: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO)
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Starting date: 01/01/2021
    Termination date: 31/12/2021

Publications See search box

RELEVANT CONTRIBUTIONS IN JOURNALS
  • Title: Because something should change. Translator and Interpreter training: past, present and future
    Authors: Tolosa Igualada, M.; , Echeverri, A.
    Journals MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
    Volume: 11
    Pages: 29 - 46
    Date: 2019
    ISSN: 1889-4178
  • Title: INSTRUMENTOS Y MEDIDAS PARA TRANSPONER AL ORDENAMIENTO JURÍDICO INTERNO EL MANDATO DE CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA DIRECTIVA 2010/64/UE: EL CASO DE ESPAÑA A TRAVÉS DE UN ANÁLISIS COMPARATIVO TRANSNACIONAL 
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; , Hernández-Cebrián, N.
    Journals Revista de Estudios Europeos (Online)
    Volume: 1
    Pages: 97 - 117
    Date: 2019
    ISSN: 2530-9854
  • Title: Reflexiones en torno al binomio formación-acreditación como elementos constitutivos de la profesionalización de la interpretación jurídica
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Journals Trans
    Volume: 19
    Pages: 131 - 152
    Date: 2015
    ISSN: 1137-2311
    DOI: http://www.trans.uma.es/Trans_19-1/Trans19-1_131-152.pdf
  • Title: The Interpreter Hears Voices... Academic and Professional Perspectives X-Rayed and Interpreted (versión inglesa DOI 10.6035/MonTi.2015.ne2.1)
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; Iliescu-Gheorghiu, Catalina
    Journals MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
    Volume: Special issue 2
    Pages: 37 - 62
    Date: 2015
    ISSN: 1889-4178
    DOI: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2015.ne2.1
  • Title: Terminología bilingüe y documentación ad hoc para intérpretes de conferencias. Una aproximación metodológica basada en corpus
    Authors: Gallego Hernández, D.; Tolosa Igualada, M.
    Journals Estudios de Traducción
    Volume: 2
    Pages: 33 - 46
    Date: 2012
    ISSN: 2174-047X
  • Title: Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course
    Authors: DePalma, Renée; Ortega Herráez, J.M.; Del Pozo Triviño, Maribel; , Abril Martí, María Isabel
    Journals The Interpreter and Translator Trainer
    Volume:
    Pages: -
    Date: 2024
    ISSN:
  • Title: Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: pasado, presente y futuro
    Authors: Tolosa Igualada, M.; , Echeverri, A.
    Journals MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
    Volume: 11
    Pages: 9 - 26
    Date: 2019
    ISSN: 1889-4178
  • Title: La pedagogía de la traducción científica (francés-español) en el ámbito universitario europeo: una experiencia preprofesional
    Authors: Tolosa Igualada, M.; , Bley Loez, C.
    Journals Nueva ReCIT
    Volume: 1
    Pages: 1 - 18
    Date: 2018
    ISSN: 2618-1940
  • Title: L'enseignement de la traduction spécialisée. De l'espace-temps de la médiation au modèle IRCA
    Authors: Tolosa Igualada, M.; Gallego Hernández, D.
    Journals FORUM. Revue Internationale d'Interprétation et de Traduction / International Journal of Interpretation and Translation
    Volume: 16
    Pages: 343 - 364
    Date: 2018
    ISSN: 1598-7647
  • Title: Proyectos de investigación aplicada en el ámbito universitario europeo como modalidad didáctica de la traducción científica
    Authors: , Bley Loez, C.; Tolosa Igualada, M.
    Journals Le Bulletin du CRATIL
    Volume:
    Pages: -
    Date: 2018
    ISSN: 2263-7591
RELEVANT PUBLISHED BOOKS
  • Title: Análisis de la práctica de la interpretación judicial en España: el intérprete frente a su papel profesional.
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Editorial: UNIVERSIDAD DE GRANADA
    Date: 2006
    ISBN: 84-338-3865-2
  • Title: Interpretar para la Justicia
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Editorial: Comares
    Date: 2010
    ISBN: 978-84-9836-701-0
  • Title: Don de errar. Tras los pasos del traductor errante.
    Authors: Tolosa Igualada, M.
    Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universitat Jaume I de Castellón
    Date: 2013
    ISBN: 978-84-8021-861-0
  • Title: La interpretación: entre didáctica y profesión. Panorama actual y perspectivas de futuro.
    Authors: Tolosa Igualada, M.
    Editorial: Editorial Comares
    Date: 2014
    ISBN: 978-84-9045-197-7
  • Title: Manual de traducció català-francès
    Authors: Tolosa Igualada, M.; de Faria Pires, Loïc
    Editorial: EUMO EDITORIAL, SA
    Date: 2022
    ISBN: 978-84-9766-789-0
RELEVANT PUBLISHED BOOK CHAPTERS
  • Book chapter title: Competence building through new generation resources: The SOS-VICS Website for training interpreters in the field of gender-based violence
    Authors: , Abril Martí, María Isabel; Ortega Herráez, J.M.
    Editorial: Peter Lang AG
    Pages: 145 - 178
    Date: 2022
    ISBN:
    Book title: Traducción e intrpretación en entornos institucionales: enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras / Translation and Interpreting in Institutional Settings: Training and Practising the Profession from Social and Innovative Perspectives
  • Book chapter title: Formando a intérpretes en tiempos de COVID: Discord y Moodle para la enseñanzaaprendizaje a distancia de la interpretación simultánea
    Authors: Tolosa Igualada, M.
    Editorial: PETER LANG GROUP AG
    Pages: 235 - 266
    Date: 2022
    ISBN:
    Book title: Traducción e interpretación en entornos institucionales / Translation and Interpreting in Institutional Settings
  • Book chapter title: Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación
    Authors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; El Zawam-Bin, K. O. ; Ghafour Abdul Ghafour, Najwa; Martínez Blasco, Iván; Martinez, P.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
    Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
    Pages: 259 - 281
    Date: 2021
    ISBN:
    Book title: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2020-21
  • Book chapter title: Dificultades y oportunidades de la enseñanza-aprendizaje síncrona y asíncrona de la interpretación
    Authors: Tolosa Igualada, M.; Carratalá-Puertas, I.; Martínez Blasco, Iván; , Ghafour, N.; , Martínez Blasco, I.; Martinez, P.; , Omran El Zawan, K.; Ortega Herráez, J.M.; Sánchez-Ferre, S.
    Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante
    Pages: 247 - 260
    Date: 2020
    ISBN:
    Book title: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria.Convocatoria 2019-20.

    RUA: http://hdl.handle.net/10045/110633
  • Book chapter title: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Pages: 165 - 188
    Date: 2020
    ISBN:
    Book title: Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training

    DOI: 10.1075/BTL.151
  • Book chapter title: Categorising Problems in Court Translation: A Study of Essential Documents Produced in Spanish Criminal Proceedings
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; Vigier Moreno, Francisco Javier
    Editorial:
    Pages: 89 - 103
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems
  • Book chapter title: La prestación de servicios sanitarios a pacientes alófonos a través de intérprete: análisis de la evolución de percepciones profesionales a partir de una intervención educativa multidisciplinar
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; Foulquie-Rubio, A. I. ; , Abril Martí, María Isabel; , Fernández Pérez, María Magdalena; Pérez Estevan, Elena; Sara Garví; Brown, E. J. ; , Castillo Ortiz, Pedro Jesús; , Iliescu Gheoghiu, C.; Sánchez-Ferre, S.
    Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
    Pages: -
    Date: 2022
    ISBN:
    Book title: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2021-2022
  • Book chapter title: Acciones educativas multidisciplinares para la mejora de la comunicación bilingüe mediada por intérprete en entornos sanitarios virtualizados
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; , Abril Martí, María Isabel; , Fernández Pérez, María Magdalena; Foulquie-Rubio, A. I. ; JULIÁ-SANCHIS, ROCIO; Escribano, S.; Giambruno, Cynthia; , Martin, Anne; , Iliescu Gheoghiu, C.; Pérez Estevan, Elena; Sánchez-Ferre, S.; , Toledano Buendía, Carmen
    Editorial: Publicaciones de la Universidad de Alicante
    Pages: 500 - 536
    Date: 2021
    ISBN:
    Book title: Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2020-21
  • Book chapter title: Implementación de la perspectiva de género en la traducción jurídica: actividades, materiales y recursos en el aula universitaria
    Authors: Gómez, A.; Carratalá-Puertas, I.; María López Medel; Martínez Motos, R.; Sánchez-Ferre, S.
    Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante
    Pages: 195 - 206
    Date: 2020
    ISBN:
    Book title: Memòries de les xarxes d"investigació en docència universitària pertanyent al ProgramaXarxes-I3CE d"Investigació en docència universitària del curs 2019-20

    RUA: http://hdl.handle.net/10045/110768
  • Book chapter title: La detección de errores como herramienta para evaluar la competencia en lengua extranjera en el ámbito de la traducción y la interpretación: el videojuego Subtitle Legends
    Authors: Belda-Medina, José Ramón; Calvo-Ferrer, José Ramón; Tolosa Igualada, M.
    Editorial: Editorial Comares
    Pages: 93 - 114
    Date: 2020
    ISBN:
    Book title: NUEVAS TENDENCIAS EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: Enseñar, aprender e investigar en la Revolución Digital
RELEVANT CONFERENCE PAPERS
  • Title: Nursing meets interpreting: Collaborative work between nursing and interpreting students in an interdisciplinary situated training experience
    Authors: Ortega Herráez, J.M.; , Abril Martí, M.I.; Foulquie-Rubio, A. I. ; , Fernández Pérez, María Magdalena
    Type of participation: Ponencia
    Conference name: 10th European Society for Translation Studies Congress
    Event type: Internacional
    City of performance: (NORUEGA)
    Date of performance: 22/06/2022
  • Title: Procesos ren la interpretación judicial: día a día del intérprete en los Juzgados
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: Simposio Exploring Added Value in Today's Language Service Environments: Creativity, technology Expertise
    Event type: Nacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 10/12/2021
  • Title: Panorama diacrónico de la investigación en interpretación judicial en España
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: Simposio La investigación en traducción e interpretación judicial. Retos y oportunidades
    Event type: Nacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 22/10/2021
  • Title: ¿Traductor especialista o especialista traductor? Hacia una descripción del comportamiento traductor en formación basada en un análisis producto-proceso
    Authors: Tolosa Igualada, M.; Martínez Blasco, Iván; Bley Loez, Carolina
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: IV & V Congreso Internacional Ciencia y Traducción: ¿Puentes interdisciplinares y transmisión del conocimiento científico
    Event type: Internacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 13/01/2021
  • Title: TERMINOLOGÍA BILINGÜE E INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA APLICADAS AL MUNDO REAL: ESTUDIO SOBRE LA IDONEIDAD DE METODOLOGÍAS DOCENTES
    Authors: Tolosa Igualada, M.; , Daniel Gallego Hernández
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: XVIII Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria y IV Workshop Internacional de Innovación en Enseñanza Superior y TIC (REDESINNOVAESTIC 2020)
    Event type: Internacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 04/06/2020
  • Title: Comunicación colectiva: Opciones de género más habituales en la traducción humana y automática de profesiones
    Authors: María López Medel; Sánchez-Ferre, S.; Pérez Estevan, Elena
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación Especializadas, Uniwersytet Marii Curie-Sklodowskiej
    Event type: Internacional
    City of performance: Lublin (POLONIA)
    Date of performance: 22/05/2024
  • Title: La cyberpsychologique du traduire
    Authors: Cherrouk, L.
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: Congrès de l ACFAS | La formation en traduction à l ère du numérique
    Event type: Internacional
    City of performance: Quebec (CANADÁ)
    Date of performance: 12/05/2022
  • Title: La interpretación en los servicios públicos: marco regulador y sistemas de provisión de servicios (ámbito sanitario y judicial)
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: III Jornadas de Interpretación
    Event type: Local
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 22/06/2021
  • Title: Fidus interpretes, quo vadis? El derecho de defensa en procedimientos penales multilingües
    Authors: Ortega Herráez, J.M.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: I Congreso Internacional sobre traducción e Interpretación: la lengua como motor de comunicación e integración
    Event type: Internacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 04/05/2021
  • Title: Les métaconnaissances ou les fondements psycho-cognitifs de l'interaction hybride : une approche expérimentale de la performance en post-édition
    Authors: Cherrouk, L.
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: 11th Annual Glendon Graduate Student Conference in Translation Studies | Facing the Future, Translation and Technology
    Event type: Internacional
    City of performance: Toronto (CANADÁ)
    Date of performance: 26/03/2021