Competències i objectius
Context de l'assignatura per al curs 2010-11
Sense dades
Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials)
Sense dades
Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)
- Fomentar el domini dels registres orals (en la llengua estrangera) del llenguatge jurídic, econòmic i administratiu, que són rellevants per a la interpretació jurada, judicial i social.
- Formar l'alumnat en l'ús expert d'estratègies retoricopragmàtiques orals (en la llengua estrangera), aplicades al llenguatge jurídic, econòmic i administratiu rellevant per a la interpretació jurada, judicial i social.
- Fomentar el domini dels registres orals (en la llengua pròpia) del llenguatge jurídic, econòmic i administratiu, que són rellevants per a la interpretació jurada, judicial i social.
- Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas orales (en la lengua propia) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relevantes para la interpretación jurada, judicial y social.
- Fomentar el conocimiento exhaustivo del funcionamiento y estructura de las instituciones jurídicas, judiciales y comunitarias y su aplicación a la interpretación.
- Formar en la interpretació de tota mena de discursos jurídics, econòmics i administratius d'alt nivell de complexitat, rellevants per a la interpretació jurada, judicial i social.
- Fomentar el domini de tècniques de documentació avançada i bases de dades terminològiques rellevant per a la interpretació jurada, judicial i social.
- Formar l'alumnat per a exercir la mediació experta en entornos multiculturals.
- Fomentar el compromís actiu amb els principis ètics de la comunitat professional en el marc de la interpretació jurada, judicial i social.
Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2010-11
Sense dades
Dades generals
Codi:
42443
Professor/a responsable:
Sense dades
Crèdits ECTS:
5,00
Crèdits teòrics:
0,80
Crèdits pràctics:
1,20
Càrrega no presencial:
3,00
Departaments amb docència
-
Dep.:
TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ
Àrea: TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ
Crèdits teòrics: 0,8
Crèdits pràctics: 1,2
Aquest departament és responsable de l'assignatura.
Aquest dep. és responsable de l'acta.
Estudis en què s'imparteix
-
MÀSTER UNIVERSITARI EN TRADUCCIÓ INSTITUCIONAL
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: 1)
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: Sense curs)