Competencies and objectives

 

Course context for academic year 2010-11

Este curso trata de dar respuesta a la traducción de todos los textos escritos que están presentes en aquellas empresas de carácter internacional o multinacional, o en aquellas empresas que llevan a cabo una estrategia de internacionalización. La propia complejidad de las actividades de exportación o, en general, de comercio exterior, nos lleva a una gran complejidad de textos escritos (de carácter jurídico, económico o administrativo).

 

 

Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)

No data

 

 

Learning outcomes (Training objectives)

No data

 

 

Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11

Objetivos generales

Potenciar la capacidad de trabajar en equipos de carácter interdisciplinar y
en contextos empresariales de ámbito internacional o multinacional.


Objetivos conceptuales

Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua extranjera) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al
Comercio exterior y la exportación.

Fomentar el dominio de los registros (en la lengua propia) del lenguaje jurídico,
económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.

Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua propia) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al
Comercio exterior y la exportación.

Objetivos procedimentales

Fomentar el dominio de técnicas de documentación avanzada y el manejo de bases de datos terminológicas generadas por las empresas de ámbito
internacional o multinacional.

Lograr que el alumno sea capaz de gestionar proyectos profesionales
en el campo de la traducción para empresas de ámbito internacional o multinacional.

Formar en la traducción de textos jurídicos, económicos y administrativos
de alto nivel de complejidad, generados por las empresas de ámbito internacional o
multinacional.

Objetivos actitudinales

Fomentar el conocimiento exhaustivo del funcionamiento y estructura de
las empresas de ámbito internacional o multinacional.

Fomentar el compromiso activo con los principios éticos de la comunidad
profesional en los ámbitos temáticos y discursivos de las empresas de ámbito
internacional o multinacional.

Fomentar el dominio de los registros (en la lengua extranjera) del lenguaje
jurídico, económico y administrativo relativos al exterior y la exportación.

 

 

;

General

Code: 42425
Lecturer responsible:
MONTES FERNANDEZ, ANTONIA
Credits ECTS: 5,00
Theoretical credits: 0,80
Practical credits: 1,20
Distance-base hours: 3,00

Departments involved

  • Dept: TRANSLATION AND INTERPRETING
    Area: TRANSLATION AND INTERPRETING
    Theoretical credits: 0,8
    Practical credits: 1,2
    This Dept. is responsible for the course.
    This Dept. is responsible for the final mark record.

Study programmes where this course is taught