Competencies and objectives

 

Course context for academic year 2025-26

Iniciación en el estudio de la pragmática intercultural, con referencia especial a los aspectos comunicativos derivados de las transferencias culturales y lingüísticas que se producen en el nivel pragmático-discursivo de la lengua en la comunicación intercultural, y a los problemas de comunicación suscitados por el uso del inglés como lengua franca de comunicación en contextos profesionales.

 

 

 

Course competencies (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2025-26

No data

 

 

Learning outcomes (Training objectives)

  • Utilizar el inglés como vehículo de comunicación entre profesor-alumnos y alumno-alumno en el aula.
  • Aprender a utilizar el inglés como vehículo de expresión en la ejecución de tareas, trabajos y exámenes de la asignatura.
  • Aprender a analizar datos y a sintetizar información extraída de fuentes bibliográficas especializadas en inglés.
  • Aprender a aplicar los conocimientos teóricos adquiridos para resolver problemas de índole intercultural en contextos académicos y profesionales.
  • Aprender a llevar a cabo labores de asesoramiento en materia de comunicación intercultural inglés-español en contextos académicos y profesionales.
  • Conocer la estructura retórica de textos académicos y profesionales en inglés.
  • Aprender a confeccionar textos académicos y profesionales en inglés respetando los valores culturales idiosincrásicos del público receptor (anglosajón) al que se dirigen.
  • Conocer las pautas retóricas de distintos tipos de géneros académicos y profesionales en inglés, y ser capaz de elaborar textos.
  • Aprender a identificar las principales fuentes de malentendido, comunicación errónea, y pérdida de eficacia comunicativa en la comunicación intercultural entre hablantes anglosajones y españoles en contextos académicos y profesionales.
  • Aprender a formular propuestas alternativas para textos académicos y profesionales que estén dirigidos a un público anglosajón.
  • Aprender a evaluar críticamente la bibliografía consultada sobre comunicación intercultural y saber encuadrarla en una perspectiva teórica.
  • Conocer las principales aportaciones de la pragmática intercultural en torno al estudio y al análisis contrastivo del inglés y el español.

 

 

Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2025-26

 E22: Aprender la estructura retórica de textos académicos y profesionales en inglés.

E22: Aprender a confeccionar textos académicos y profesionales en inglés respetando los valores culturales idiosincrásicos del público receptor (anglosajón) al que se dirigen.

E32: Aprender las pautas retóricas de distintos tipos de géneros académicos y profesionales en inglés, y ser capaz de elaborar textos.

E36: Aprender a identificar las principales fuentes de malentendido, comunicación errónea, y pérdida de eficacia comunicativa en la comunicación intercultural entre hablantes anglosajones y españoles en contextos académicos y profesionales.

E36: Aprender a formular propuestas alternativas para textos académicos y profesionales que estén dirigidos a un público anglosajón.

E43: Aprender a evaluar críticamente la bibliografía consultada sobre comunicación intercultural y saber encuadrarla en una perspectiva teórica.

E43: Aprender las principales aportaciones de la pragmática intercultural en torno al estudio y al análisis contrastivo del inglés y del español.

 

 

 

General

Code: 31053
Lecturer responsible:
Llorens Simón, Eva María
Credits ECTS: 6,00
Theoretical credits: 1,80
Practical credits: 0,60
Distance-base hours: 3,60

Departments involved

  • Dept: FILOLOGÍA INGLESA
    Area: FILOLOGIA INGLESA
    Theoretical credits: 1,8
    Practical credits: 0,6
    This Dept. is responsible for the course.
    This Dept. is responsible for the final mark record.

Study programmes where this course is taught