Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Realizar búsqueda
Course description

Competencies and objectives


Course context for academic year 2010-11

Conocimiento y comprensión de las características del inglés jurídico, en sí mismo y en comparación con el español. Comprensión escrita y oral de textos jurídicos generales y de las áreas específicas relacionadas con la mediación intercultural. Adquisición de habilidades de documentación terminológicas y temáticas relacionadas con el inglés jurídico. Iniciación a la investigación monolingüe y comparada en inglés jurídico.



Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)

Specific Competences (CE)

  • CE11 : Use the perspectives, theories and analysis techniques that are essential for constructing the theoretical framework of Forensic Linguistics.
  • CE17 : Be able to elucidate the linguistic nature that distinguishes the varieties of IFE: the terminology, syntax, rhetorical organisation and communicative strategies.
  • CE18 : Be able to control the idiosyncratic subtleties and cultural/social differences that are essential for interpersonal relationships in academic and professional contexts (cultural values, norms of courtesy, non-verbal communication, etc.).
  • CE19 : Be able to use the communicative and discursive techniques common to most of the discourses of the speciality, which serve to achieve different communicative purposes (argument techniques, presentation description, narrative, explanation, etc.).
  • CE2 : Apply the theories, models and linguistic tools that are relevant for study and research of the IFE.
  • CE20 : Be able to use resources for the transmission of scientific knowledge to present the research carried out in the context of the languages of the speciality.
  • CE22 : Be able to prepare effective texts in the different languages of the speciality, oral and written, in English and Spanish, according to the contextual and discursive needs and expectations.
  • CE25 : Ability to use existing resources to obtain, handle, interpret, manage and transmit information: databases, written and oral corpora, Internet and the ICTs.
  • CE32 : Ability to handle and assess the value of documentary resources that allow one to approach the understanding, production or translation of specialised texts correctly, from English to Spanish and vice versa.
  • CE33 : Ability to give an academic presentation orally in English and Spanish in academic and research contexts.
  • CE36 : Ability to apply linguistic knowledge to researching some aspect related to the languages of the speciality (English and Spanish).
  • CE4 : Master the specific terminology of different kinds of the IFE in the contexts where they are used.
  • CE6 : Be able to analyse the communicative genres of the different varieties of IFE.
  • CE9 : Be able to transmit the techniques of Plain English and its application to legal English.


General Competences of the Degree Course:>>Instrumental: Conceptual or Cognitive

  • CG1 : Know how to apply the main perspectives, theories, techniques and analysis models in the field of interdisciplinary research of linguistics applied to the study of the IFE.
  • CG2 : Know how to apply the main perspectives, theories, techniques and analysis models in the field of interdisciplinary research of linguistics applied to the study of the EFE.


General Competences of the Degree Course:>>Instrumental: Procedural or Methodological

  • CG3 : Ability to apply the knowledge acquired and solve problems in new or little-known settings within broader (or multidisciplinary) contexts related to the languages of one's speciality.
  • CG4 : Know how to integrate knowledge and deal with the complexity of giving opinions on the basis of information that may be incomplete or limited and includes reflections on the social and ethical responsibilities associated with applying one's knowledge and opinions in academic and research contexts.
  • CG5 : Possess the ability for self-learning in the academic and research contexts associated with the languages of one's speciality.
  • CG6 : Capacity to choose or design the right method of work to achieve the goals proposed in the academic and research contexts of the languages of one's speciality.
  • CG7 : Capacity to communicate one's conclusions and the knowledge and reasons that support them to specialist and non-specialist audiences clearly and unambiguously in the academic and research contexts of the languages of one's speciality.


General Competences of the Degree Course:>>Instrumental: Technological

  • CG8 : Use technological resources to acquire, handle, analyse, interpret and transmit information: databases, translators, spell-checkers, tools, word processors, multimedia presentations, etc.


General Competences of the Degree Course:>>Attitude: Individual

  • CG10 : Capacity to work in interdisciplinary groups in international academic contexts.
  • CG12 : Ethical commitment.




Learning outcomes (Training objectives)

No data



Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11

I. Objetivos generales

1) Desarrollar la competencia lingüística y comunicativa en inglés jurídico.

II. Objetivos conceptuales

2) Conocer y dominar la terminología del inglés jurídico básica y de los campos tratados.

3) Conocer la naturaleza lingüística que distingue a las variedades del inglés jurídico: la terminología, la sintaxis, la organización retórica, y las estrategias comunicativas.

4) Conocer la importancia del Plain English y su reflejo en inglés jurídico.

5) Conocer someramente la cultura e instituciones jurídicas de los países de habla inglesa en sí mismos y de forma contrastiva con las del español.

III. Objetivos procedimentales

6) Manejar y valorar recursos documentales para la comprensión, la producción o la traducción de textos especializados, del inglés al español y viceversa.

7) Apoyar, en lo relativo al inglés jurídico, a la dirección de viajes, ferias, misiones comerciales, etc., así como gestionar, organizar, interpretar, y redactar textos y documentos en lengua inglesa en registros jurídicos.

8) Ejercer como mediador lingüístico en ámbitos jurídicos entre hablantes nativos y no nativos del español y del inglés, etc.

9) Resumir, reformular y traducir del inglés al español y viceversa textos especializados en inglés o español.

10) Utilizar recursos informáticos y virtuales para la resolución de problemas lingüísticos en la interpretación o formulación de textos jurídicos.

11) Preparar y ofrecer presentaciones académicas orales sobre temas jurídicos en inglés.

12) Utilizar recursos informáticos para la confección de glosarios monolingües o bilingües relacionados con temas jurídicos.

13) Utilizar recursos virtuales para la obtención de información encaminada a la contextualización del lenguaje jurídico en inglés o a la comunicación de dicha información.

V. Objetivos actitudinales

14) Trabajar en equipo con profesionales del derecho y ámbitos afines.
15) Ser consciente de los contenidos que se precisan saber para desarrollar una investigación.




Code: 38613
Lecturer responsible:
Credits ECTS: 3,00
Theoretical credits: 0,40
Practical credits: 0,80
Distance-base hours: 1,80

Departments involved

    Theoretical credits: 0,4
    Practical credits: 0,8
    This Dept. is responsible for the course.
    This Dept. is responsible for the final mark record.

Study programmes where this course is taught