Facultades y centros
Otros centros
Servicios administrativos
Servicios generales
Traducción español/inglés e inglés/español de textos especializados de los ámbitos jurídico y administrativo con aplicación de bases teóricas, terminologías y documentación.
Competencias Generales del Título (CG)
Competencias específicas (CE):>>Para la CG1
Competencias específicas (CE):>>Para la CG2
Competencias específicas (CE):>>Para la CG3
Competencias específicas (CE):>>Para la CG4
Objetivos formativos: 1. Dominar el campo temático. 2. Conocer las asimetrías lingüísticas, conceptuales, culturales e institucionales de los ordenamientos jurídicos de las lenguas de trabajo. 3. Saber utilizar el lenguaje de especialidad. 4. Conocer las principales tipologías textuales (o géneros) de los ordenamientos jurídicos de las lenguas de trabajo y reconocer sus características básicas. 5. Asimilar los principios metodológicos de la traducción de textos especializados del Derecho. 6. Dominar los aspectos profesionales de la traducción jurídica y jurada. Objetivos específicos aportados por el profesorado: 1. Familiarizar al alumnado con las peculiaridades del sistema jurídico de Reino Unido y sus diferencias con el ordenamiento jurídico español.