Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Realizar búsqueda
Guías docentes
  PRAGMÁTICA INTERCULTURAL INGLESA

Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2018-19

 

Iniciación en el estudio de la pragmática intercultural, con referencia especial a los aspectos comunicativos

derivados de las transferencias culturales y lingüísticas que se producen en el nivel pragmático-discursivo de la lengua en la comunicación

intercultural, y a los problemas de comunicación suscitados por el uso del inglés como lengua franca de comunicación en contextos 

profesionales.

 

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

Sin datos

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

  • Utilizar el inglés como vehículo de comunicación entre profesor-alumnos y alumno-alumno en el aula.
  • Aprender a utilizar el inglés como vehículo de expresión en la ejecución de tareas, trabajos y exámenes de la asignatura.
  • Aprender a analizar datos y a sintetizar información extraída de fuentes bibliográficas especializadas en inglés.
  • Aprender a aplicar los conocimientos teóricos adquiridos para resolver problemas de índole intercultural en contextos académicos y profesionales.
  • Aprender a llevar a cabo labores de asesoramiento en materia de comunicación intercultural inglés-español en contextos académicos y profesionales.
  • Conocer la estructura retórica de textos académicos y profesionales en inglés.
  • Aprender a confeccionar textos académicos y profesionales en inglés respetando los valores culturales idiosincrásicos del público receptor (anglosajón) al que se dirigen.
  • Conocer las pautas retóricas de distintos tipos de géneros académicos y profesionales en inglés, y ser capaz de elaborar textos.
  • Aprender a identificar las principales fuentes de malentendido, comunicación errónea, y pérdida de eficacia comunicativa en la comunicación intercultural entre hablantes anglosajones y españoles en contextos académicos y profesionales.
  • Aprender a formular propuestas alternativas para textos académicos y profesionales que estén dirigidos a un público anglosajón.
  • Aprender a evaluar críticamente la bibliografía consultada sobre comunicación intercultural y saber encuadrarla en una perspectiva teórica.
  • Conocer las principales aportaciones de la pragmática intercultural en torno al estudio y al análisis contrastivo del inglés y el español.

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2018-19

 

 

E22: Aprender la estructura retórica de textos académicos y profesionales en inglés.

E22: Aprender a confeccionar textos académicos y profesionales en inglés respetando los valores culturales idiosincrásicos del público receptor (anglosajón) al que se dirigen.

E32: Aprender las pautas retóricas de distintos tipos de géneros académicos y profesionales en inglés, y ser capaz de elaborar textos.

E36: Aprender a identificar las principales fuentes de malentendido, comunicación errónea, y pérdida de eficacia comunicativa en la comunicación intercultural entre hablantes anglosajones y españoles en contextos académicos y profesionales.

E36: Aprender a formular propuestas alternativas para textos académicos y profesionales que estén dirigidos a un público anglosajón.

E43: Aprender a evaluar críticamente la bibliografía consultada sobre comunicación intercultural y saber encuadrarla en una perspectiva teórica.

E43: Aprender las principales aportaciones de la pragmática intercultural en torno al estudio y al análisis contrastivo del inglés y del español.

 

 

 

Datos generales

Código: 31053
Profesor/a responsable:
SANTIAGO IGLESIAS, MARIA DEL PILAR
Crdts. ECTS: 6,00
Créditos teóricos: 1,80
Créditos prácticos: 0,60
Carga no presencial: 3,60

Departamentos con docencia

  • Dep.: FILOLOGÍA INGLESA
    Área: FILOLOGIA INGLESA
    Créditos teóricos: 1,8
    Créditos prácticos: 0,6
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte