Competències i objectius
Context de l'assignatura per al curs 2019-20
Traducción directa e inversa de textos especializados en economía, finanzas y comercio, con aplicación de bases teóricas, terminológicas y documentación.
Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials) per al curs 2019-20
Competències específiques (CE)
- CE11 : Domini de les tècniques de documentació avançades aplicades al camp del discurs de l'especialitat i valoració dels recursos documentals que permeten abordar adequadament la comprensió, producció i traducció de textos de l'especialitat.
- CE12 : Capacitat de gestió de projectes professionals de traducció.
- CE14 : Capacitat d'intermediació en entorns multiculturals.
- CE3 : Domini de les tècniques d'anàlisis i síntesis de documents pertanyents al camp temàtic de l'especialitat.
- CE4 : Maneig expert d'estratègies retoricopragmàtiques en una llengua estrangera i en la llengua pròpia.
- CE5 : Adquisició de competència professional per a la comparació, revisió i edició de textos en la llengua pròpia.
- CE7 : Domini de les tècniques d'edició avançades.
- CE9 : Capacitat de sistematització i interpretació científica de les dades.
Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)
- Adquirir un domini contrastiu, i traductològic avançat, dels registres del llenguatge econòmic i comercial en la llengua estrangera, aplicable a la traducció de textos de diversos nivells de formalitat i per a diversos tipus de destinataris.
- Ser capaç de traduir textos econòmics i comercials d'alt nivell de complexitat.
- Percebre, i reproduir si escau en la llengua meta, els diversos mecanismes informatius, argumentatius i persuasius de les varietats genèriques de textos comercials i econòmics.
- Adquirir, mitjançant la traducció de textos i les tècniques de documentació, un coneixement mitjà-alt de conceptes econòmics i comercials aplicables a la traducció.
- Dominar un repertori lèxic i fraseològic mitjà de conceptes econòmics i comercials.
- Fomentar en tot moment l'estricte compliment de les lleis, normes i codis deontològics dels àmbits comercials, econòmics i financers.
Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2019-20
OBJETIVOS CONCEPTUALES
- Conocer y comprender los diversos contextos en los que se utiliza la mediación del traductor de textos económicos, comerciales y financieros.
OBJETIVOS PROCEDIMENTALES
- Reconocer y aplicar adecuadamente diferentes registros especializados pertenecientes al lenguaje económico, comercial y financiero.
- Reconocer y aplicar conocimientos sobre mecanismos discursivos y de organización textual a la comprensión y expresión de textos especializados del lenguaje económico, comercial y financiero.
- Reconocer y utilizar adecuadamente diferentes registros especializados en la redacción de traducciones del dominio económico, comercial y financiero.
- Reconocer y aplicar conocimientos sobre mecanismos discursivos y de organización textual a la expresión y evaluación de traducciones de textos de la economía, el comercio y las finanzas.
- Sintetizar conceptos complejos de forma precisa y ordenada en la redacción de traducciones de textos de la economía, el comercio y las finanzas.
- Aplicar técnicas documentales a la solución de problemas de traducciones de textos de la economía, el comercio y las finanzas.
- Aplicar una competencia traductora avanzada a la traducción de textos prototípicos del campo de la traducción de textos económicos, comerciales y financieros.
OBJETIVOS ACTITUDINALES
- Practicar de forma activa el compromiso con los principios éticos de la comunidad profesional en los ámbitos jurídico, económico y administrativo.
Dades generals
Codi:
42411
Professor/a responsable:
Calvo Ferrer, Jose Ramon
Crèdits ECTS:
5,00
Crèdits teòrics:
0,80
Crèdits pràctics:
1,20
Càrrega no presencial:
3,00
Departaments amb docència
-
Dep.:
FILOLOGIA ANGLESA
Àrea: FILOLOGIA ANGLESA
Crèdits teòrics: 0,8
Crèdits pràctics: 1,2
Aquest departament és responsable de l'assignatura.
Aquest dep. és responsable de l'acta.
Estudis en què s'imparteix
-
MÀSTER UNIVERSITARI EN TRADUCCIÓ INSTITUCIONAL
Tipus d'assignatura: OBLIGATÒRIA (Curs: Sense curs)