Competencies and objectives

NO TEACHING IN THIS ACADEMIC COURSE

 

Course context for academic year 2015-16

No data

 

 

Course competencies (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2015-16

No data

 

 

Learning outcomes (Training objectives)

No data

 

 

Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2015-16

OBJECTIFS

Faire connaître aux élèves les mécanismes linguistiques qui permettent d´exprimer les différents domaines.
Faire acquérir le savoir-faire nécessaire pour envisager la traduction des textes appartenant à un domaine spécifique avec efficacité.
Donner la terminologie spécifique des domaines cités en introduisant l´élève dans les différents champs spécifiques.
Que les élèves soient capables d´interpréter correctement la terminologie et la phraséologie spécifique et qu´il soient également capables de la reproduire en langue cible.
Étude contrastive de la lexicographie du français standard face à celle du français spécifique.
Que les élèves soient capables d´identifier et de caractériser les différentes typologies textuelles.
Que les élèves soient capables d´employer toutes les ressources documentaires disponibles pour la traduction correcte des textes.

 

 

General

Code: 8731
Lecturer responsible:
No data
Credits ECTS:
Theoretical credits: 3,00
Practical credits: 3,00
Distance-base hours:

Departments involved

  • Dept: MIXED LANGUAGES
    Area: FRENCH STUDIES
    Theoretical credits: 3
    Practical credits: 3
    This Dept. is responsible for the course.
    This Dept. is responsible for the final mark record.

Study programmes where this course is taught