Competències i objectius
Context de l'assignatura per al curs 2013-14
Sense dades
Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials) per al curs 2013-14
Sense dades
Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)
- Adquirir un domini contrastiu i traductològic alt dels registres del llenguatge relatiu a la propietat immobiliària en la llengua estrangera, aplicable a la traducció de textos de diversos nivells de formalitat i per a diversos tipus de destinataris.
- Ser capaç de traduir i interpretar textos relacionats amb la propietat immobiliària de nivell de complexitat alt.
- Percebre, i reproduir si escau en la llengua meta, els diversos mecanismes informatius, argumentatius i persuasius de les diverses varietats genèriques possibles, en els textos relatius a la propietat immobiliària.
- Dominar un repertori lèxic i fraseològic mitjà-alt de conceptes relacionats amb la propietat immobiliària.
- Actuar, en tot moment, d'acord amb les normes ètiques i el marc jurídic de la professió.
Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2013-14
Sense dades
Dades generals
Codi:
42417
Professor/a responsable:
Sense dades
Crèdits ECTS:
5,00
Crèdits teòrics:
0,80
Crèdits pràctics:
1,20
Càrrega no presencial:
3,00
Departaments amb docència
-
Dep.:
TRADUCCIO I INTERPRETACIO
Àrea: TRADUCCIO I INTERPRETACIO
Crèdits teòrics: 0,8
Crèdits pràctics: 1,2
Aquest departament és responsable de l'assignatura.
Aquest dep. és responsable de l'acta.
Estudis en què s'imparteix
-
MÀSTER UNIVERSITARI EN TRADUCCIÓ INSTITUCIONAL
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: Sense curs)
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: 1)