Competencias y objetivos
Contexto de la asignatura para el curso 2012-13
Sin datos
Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales) para el curso 2012-13
Sin datos
Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
Sin datos
Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2012-13
Código 8285
PROGRAMA
Curso 2012/13
Profesora Maria Luisa Muñoz Martín
Departamento de Traducción e Interpretación
Preparar al alumno en la traducción de textos jurídicos y judiciales de mayor especialización y dificultad, a modo de culminación del proceso de aprendizaje de la traducción jurídica. Representa no sólo un repaso de todo lo estudiado en los niveles anteriores (Jurídicas I y II), sino además el aprendizaje de técnicas y vocabulario más complejos.
Se incluyen prácticas de traducción de documentos nuevos que versan sobre
Datos generales
Código:
8285
Profesor/a responsable:
MUÑOZ MARTIN, MARIA LUISA
Crdts. ECTS:
Créditos teóricos:
3,00
Créditos prácticos:
3,00
Carga no presencial:
Departamentos con docencia
-
Dep.:
Traducción e Interpretación
Área: TRADUCCION E INTERPRETACION
Créditos teóricos: 3
Créditos prácticos: 3
Este dep. es responsable de la asignatura.
Este dep. es responsable del acta.
Estudios en los que se imparte
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)