Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2011-12

L’assignatura Iniciació a la Llengua Catalana I s’ofereix com a matèria obligatòria en el catàleg d’assignatures de primer curs. Tot i que es presenta com a llengua A, Iniciació a la Llengua Catalana s’imparteix com una llengua C o D amb l’objectiu d’adaptar l’oferta obligatòria de la llengua A cooficial amb el castellà al context sociolingüístic de la Universitat d’Alacant.

Aquesta assignatura, juntament amb Iniciació a la Llengua Catalana II conformen una oferta paral·lela a les assignatures Llengua Catalana per a la Traducció I i II de primer i segon curs, respectivament. El requisit administratiu per  a cursar les assignatures d’Iniciació a la Llengua Catalana I i II és que l’alumne/a no haja realitzat l’exercici de Valencià: Llengua i Literatura de segon de Batxillerat en la Prova d’Accés a la Universitat.

El perfil de l’alumnat que es matricula en aquesta assignatura està format per una tipologia variada que inclou: alumnes de zones castellanoparlants de les comarques pròximes a la Universitat d’Alacant que han demanat l’exempció de l’assignatura Valencià: Llengua i Literatura en algun moment de la seua escolarització (sol ser en batxillerat); alumnes estrangers establits al País Valencià que han estat exempts de l’assignatura de Valencià: Llengua i Literatura en tots o en algun curs de secundària o batxillerat; alumnes provinents d’altres comunitats autònomes; alumnes que han accedit des d’altres carreres o a través de la prova de majors de 25 anys; finalment, alumnes Erasmus que volen iniciar-se en el coneixement de la llengua catalana en un nivell A1-A2.

 

 

Resultados de aprendizaje / Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales) para el curso 2011-12

Competencias Generales del Título (CG)

  • CG1 : Competencia comunicativa en las distintas lenguas de trabajo: lenguas A (catalán/castellano, nivel C2 del marco europeo), lenguas B (nivel B2/C1), lenguas C (nivel B1/B2 para las lenguas que se enseñan en secundaria y nivel A2/B1 para las lenguas que no se enseñan en secundaria) y lenguas D (nivel A1/A2). La competencia comunicativa (oral y escrita) se entiende referida a la comprensión y a la expresión e incluye la subcompetencia gramatical (dominio del código lingüístico), la subcompetencia sociolingüística (regula la adecuación al contexto y está vinculada a la variación lingüística que se produce según los diversos elementos de registro), la subcompetencia pragmática (relacionada con el uso funcional de la lengua y con el dominio del discurso, la cohesión y la coherencia). La competencia comunicativa tiene que incluir, al menos, dos lenguas y culturas (incluye fases pasivas y activas de la comunicación, así como las convenciones textuales de las diferentes culturas de trabajo y lo
  • CG2 : Competencia instrumental. Integra el uso de fuentes documentales, la búsqueda de terminología y la gestión de glosarios, bases de datos, etc., y también la utilización de las aplicaciones informáticas más útiles para el ejercicio de la profesión (tratamiento de textos, autoedición, bases de datos, Internet, correo electrónico, programas de traducción o edición, memorias de traducción, etc.), además de otros instrumentos como el fax, el dictáfono o los mecanismos y los aparatos necesarios para la interpretación (cabinas, etc.).
  • CG3 : Competencia para el ejercicio de la profesión en el mercado laboral y deontológica, integrada por los conocimientos y las habilidades que tienen relación con el ejercicio de la traducción profesional y el mercado de trabajo. Incluye conocimientos básicos para la gestión del ejercicio profesional y aspectos relacionados con el derecho público y privado, la economía y la empresa (contratos, obligaciones fiscales, presupuestos, aspectos económicos, facturación, etc.) y sobre el código deontológico y las asociaciones profesionales. Y también habilidades como la memoria, los reflejos, la creatividad, capacidades como la confianza, la capacidad de atención, organización y planificación, de memoria, la capacidad de análisis y síntesis, de automatización de las tareas más habituales, la toma de decisiones, el interés por el trabajo bien hecho y la profesionalidad, la capacidad de adaptación a nuevas situaciones, la iniciativa, etc. Además de aptitudes interpersonales, como capacidad para inter

 

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

Objectius generals:

  • Comunicar-se oralment i per escrit en català en situacions quotidianes.
  • Entendre textos escrits en català de complexitat mitjana.
  • Entendre textos orals de complexitat mitjana associats a àmbits quotidians.

 Objectius específics:

  • Entendre i produir missatges orals adequats a les diverses situacions de la vida quotidiana.
  • Entendre i produir missatges escrits senzills amb un domini bàsic de la normativa gramatical treballada durant el curs.
  • Desenvolupar estratègies de compensació per a comunicar-se amb èxit a pesar de les limitacions lingüístiques: detectar usos figurats; deduir significats pel context, pels derivats, pel contrast amb les llengües que es coneixen; reconéixer falsos amics; saber usar el diccionari bilingüe, etc.
  • Conéixer de forma bàsica l’evolució històrica de la llengua catalana.
  • Conéixer de forma bàsica les principals varietats geogràfiques de la llengua catalana.
  • Conéixer de forma bàsica la situació sociolingüística de la llengua catalana.

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2011-12

Objectius generals

• Competència comunicativa A2 en llengua catalana


Objectius conceptuals


1. Conéixer les estructures gramaticals implicades en les funcions lingüístiques que corresponen a un nivell A2.

2. Conéixer la normativa gramatical més bàsica implicada en l’elaboració de missatges escrits propis d’un nivell A2.

4.1.2. Objectius procedimentals

3. Comprendre frases i expressions utilitzades habitualment i relacionades amb temes d’importància immediata (per exemple, informacions personals bàsiques, informacions familiars, compres, geografia local, ocupació).

4. Comunicar-se en situacions senzilles i habituals que exigeixen un intercanvi simple i directe d’informació sobre temes familiars i habituals.

5. Descriure, de manera senzilla, aspectes de l’experiència personal, aspectes de l’entorn immediat i assumptes relacionats amb necessitats immediates.Comprendre i produir missatges orals adequats a les diverses situacions de la vida quotidiana.


Objectius actitudinals


6. Evitar estereotips sobre les llengües que puguen dificultar la comunicació eficaç en un nivell A2.

7. Apreciar la llengua catalana i la diversitat lingüística de l’estat espanyol.

8. Apreciar la llengua catalana com a vehicle de comunicació en els territoris on es parla.

9. Apreciar les creacions culturals fetes en llengua catalana.

 

 

Datos generales

Código: 32513
Profesor/a responsable:
FUSTER ORTUÑO, MARIA ANGELES
Crdts. ECTS: 6,00
Créditos teóricos: 1,20
Créditos prácticos: 1,20
Carga no presencial: 3,60

Departamentos con docencia

  • Dep.: Filología Catalana
    Área: Filología Catalana
    Créditos teóricos: 1,2
    Créditos prácticos: 1,2
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte