Competencies and objectives
Course context for academic year 2010-11
No data
Learning outcomes / Course competencies (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2010-11
No data
Learning outcomes (Training objectives)
No data
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11
Repaso y profundización de los materiales estudiados en el CHINO D I. El estudiante deberá:
- Perfeccionar la pronunciación de la lengua china y su escritura.
- Ser capaz de dominar estructuras gramaticales más complejas tanto en la lengua oral como escrita.
- Ser capaz de hacer redacciones sobre experiencias y opiniones de personas, acontecimientos, etc.
- Perfeccionar la pronunciación de la lengua china y su escritura.
- Ser capaz de dominar estructuras gramaticales más complejas tanto en la lengua oral como escrita.
- Ser capaz de hacer redacciones sobre experiencias y opiniones de personas, acontecimientos, etc.
General
Code:
8330
Lecturer responsible:
Chen Wan, Yu
Credits ECTS:
Theoretical credits:
6,00
Practical credits:
4,00
Distance-base hours:
Departments involved
-
Dept:
Translation & Interpreting
Area: Translation and Interpreting
Theoretical credits: 6
Practical credits: 4
This Dept. is responsible for the course.
This Dept. is responsible for the final mark record.
Study programmes where this course is taught
-
Degree in Translation and Interpreting. French-programme 2000
Course type: OPTIONAL (Year: 2)
-
Degree in Translation and Interpreting. German-programme 2000
Course type: OPTIONAL (Year: 2)
-
Degree in Translation and Interpreting. English-programme 2000
Course type: OPTIONAL (Year: 2)

