Competencies and objectives
Course context for academic year 2010-11
No data
Learning outcomes / Course competencies (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2010-11
No data
Learning outcomes (Training objectives)
No data
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11
Lengua C (IV) is an obligatory, four-monthly subject in the 4th. year leading to the degree in Translation and Interpretation for those students who have taken German or French as a first language. There are 6 credits, 3 devoted to theory and 3 to practice. Three of these cedits will be taught using a LMS (Learning Management System) called Moodle and three in face-to-face lectures. This programme is based on a project offered by El Rectorado de Tecnología e Innovación Educativa whereby 3 credits will be taught on-line through the LMS Moodle and 3, in in-person lectures.
OBJECTIVES: Students taking English as Lengua C in the fourth year of the Translation and Interpretation Program are expected to have already achieved an advanced level (C2) in both written and oral English. The main objectives of this course are:
- To develop proficiency in the skills of listening, reading, speaking and writing modern English.
- To enhance the student´s ability to communicate effectively.
- To build up the student´s vocabulary and mastery of idiomatic English.
General
Code:
8229
Lecturer responsible:
ARCOS GARCIA, FRANCISCO
Credits ECTS:
Theoretical credits:
3,00
Practical credits:
3,00
Distance-base hours:
Departments involved
-
Dept:
English Philology
Area: English Studies
Theoretical credits: 3
Practical credits: 3
This Dept. is responsible for the course.
This Dept. is responsible for the final mark record.
Study programmes where this course is taught
-
Degree in Translation and Interpreting. French-programme 2000
Course type: COMPULSORY (Year: 4)
-
Degree in Translation and Interpreting. German-programme 2000
Course type: COMPULSORY (Year: 4)

