Competencies and objectives
Course context for academic year 2010-11
No data
Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2010-11
No data
Learning outcomes (Training objectives)
No data
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11
(a) abordar los problemas traductivos que se presentan en las variedades específicas del inglés económico, comercial y financiero;
(b) ejercitar por medio de textos y documentos auténticos así como muestras de traducción seleccionadas las diferencias de orden paradigmático y sintagmático que presentan el inglés económico, el comercial y el financiero con relación al español;
(c) practicar con textos ya traducidos con el objetivo de alcanzar soluciones prácticas que nos permitan mejorar y resolver aquellas cuestiones contrastivas de importancia abordadas previamente por otros traductores; y
(d) dominar las herramientas lingüísticas necesarias para la resolución de los problemas de la traducción del inglés económico, comercial y financiero al español.
General
Code:
8222
Lecturer responsible:
MATEO MARTINEZ, JOSE
Credits ECTS:
Theoretical credits:
2,00
Practical credits:
4,00
Distance-base hours:
Departments involved
-
Dept:
ENGLISH STUDIES
Area: ENGLISH STUDIES
Theoretical credits: 1,5
Practical credits: 4,5
This Dept. is responsible for the course.
This Dept. is responsible for the final mark record.
Study programmes where this course is taught
-
Degree in Translation and Interpreting. German-programme 2000
Course type: CORE (Year: No year)
-
Degree in Translation and Interpreting. French-programme 2000
Course type: CORE (Year: No year)
-
Degree in Translation and Interpreting. English-programme 2000
Course type: CORE (Year: 3)