Competències i objectius
Context de l'assignatura per al curs 2010-11
Sense dades
Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials) per al curs 2010-11
Sense dades
Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)
Sense dades
Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2010-11
(a) abordar los problemas traductivos que se presentan en las variedades específicas del inglés económico, comercial y financiero;
(b) ejercitar por medio de textos y documentos auténticos así como muestras de traducción seleccionadas las diferencias de orden paradigmático y sintagmático que presentan el inglés económico, el comercial y el financiero con relación al español;
(c) practicar con textos ya traducidos con el objetivo de alcanzar soluciones prácticas que nos permitan mejorar y resolver aquellas cuestiones contrastivas de importancia abordadas previamente por otros traductores; y
(d) dominar las herramientas lingüísticas necesarias para la resolución de los problemas de la traducción del inglés económico, comercial y financiero al español.
Dades generals
Codi:
8222
Professor/a responsable:
MATEO MARTINEZ, JOSE
Crèdits ECTS:
Crèdits teòrics:
2,00
Crèdits pràctics:
4,00
Càrrega no presencial:
Departaments amb docència
-
Dep.:
FILOLOGIA ANGLESA
Àrea: FILOLOGIA ANGLESA
Crèdits teòrics: 1,5
Crèdits pràctics: 4,5
Aquest departament és responsable de l'assignatura.
Aquest dep. és responsable de l'acta.
Estudis en què s'imparteix
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Tipus d'assignatura: TRONCAL (Curs: Sense curs)
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000
Tipus d'assignatura: TRONCAL (Curs: Sense curs)
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Tipus d'assignatura: TRONCAL (Curs: 3)