Competencias y objetivos
Contexto de la asignatura para el curso 2010-11
Sin datos
Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales) para el curso 2010-11
Sin datos
Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
Sin datos
Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11
-Conocimiento de las diferentes teorías traductológicas de la segunda mitad del siglo XX
-Asimilar la concepción intersemiótica de la traducción surgida en la segunda mitad del siglo xX
Datos generales
Código:
8169
Profesor/a responsable:
Tortosa Garrigos, Virgilio
Crdts. ECTS:
Créditos teóricos:
4,50
Créditos prácticos:
1,50
Carga no presencial:
Departamentos con docencia
-
Dep.:
Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Área: TEORIA DE LA LITERATURA Y LITERATURA COMPARADA
Créditos teóricos: 4,5
Créditos prácticos: 1,5
Este dep. es responsable de la asignatura.
Este dep. es responsable del acta.
Estudios en los que se imparte
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Alemán - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Inglés - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)
-
Licenciatura en Traducción e Interpretación. Francés - plan 2000
Tipo de asignatura: OPTATIVA (Curso: Sin curso)