Competències i objectius
Context de l'assignatura per al curs 2010-11
Sense dades
Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials) per al curs 2010-11
Sense dades
Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)
Sense dades
Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2010-11
-Conocimiento de las diferentes teorías traductológicas de la segunda mitad del siglo XX
-Asimilar la concepción intersemiótica de la traducción surgida en la segunda mitad del siglo xX
Dades generals
Codi:
8169
Professor/a responsable:
Tortosa Garrigos, Virgilio
Crèdits ECTS:
Crèdits teòrics:
4,50
Crèdits pràctics:
1,50
Càrrega no presencial:
Departaments amb docència
-
Dep.:
Filologia Espanyola, Lingüística General i Teoria de la Literatura
Àrea: TEORIA DE LA LITERATURA I LITERATURA COMPARADA
Crèdits teòrics: 4,5
Crèdits pràctics: 1,5
Aquest departament és responsable de l'assignatura.
Aquest dep. és responsable de l'acta.
Estudis en què s'imparteix
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Alemany - pla 2000
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: Sense curs)
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Anglés - pla 2000
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: Sense curs)
-
Llicenciatura en Traducció i Interpretació. Francés - pla 2000
Tipus d'assignatura: OPTATIVA (Curs: Sense curs)