Competències i objectius

 

Context de l'assignatura per al curs 2010-11

Sense dades

 

 

Competències de l'assignatura (verificades per ANECA en graus i màsters oficials) per al curs 2010-11

Competències específiques (CE)

  • CE11 : Domini de les tècniques de documentació avançades aplicades al camp del discurs de l'especialitat i valoració dels recursos documentals que permeten abordar adequadament la comprensió, producció i traducció de textos de l'especialitat.
  • CE13 : Capacitat de treball en equips de caràcter interdisciplinari i en contextos internacionals.
  • CE3 : Domini de les tècniques d'anàlisis i síntesis de documents pertanyents al camp temàtic de l'especialitat.
  • CE4 : Maneig expert d'estratègies retoricopragmàtiques en una llengua estrangera i en la llengua pròpia.
  • CE6 : Domini dels entorns informàtics avançats per a la traducció.
  • CE9 : Capacitat de sistematització i interpretació científica de les dades.

 

 

 

Resultats d'aprenentatge (Objectius formatius)

  • Reconéixer i aplicar adequadament diversos registres especialitzats del llenguatge jurídic, econòmic i administratiu.
  • Reconéixer i aplicar coneixements sobre mecanismes discursius i d'organització textual, a la comprensió i expressió de textos especialitzats del llenguatge jurídic, econòmic i administratiu.
  • Reconéixer i utilitzar adequadament diversos registres especialitzats en la redacció de traduccions jurades.
  • Reconéixer i aplicar coneixements sobre mecanismes discursius i d'organització textual a l'expressió i avaluació de traduccions jurades.
  • Conéixer i comprendre els diversos contextos en què s'utilitza la mediació del traductor jurat.
  • Sintetitzar conceptes complexos, de manera precisa i ordenada, en la redacció de traduccions jurades.
  • Aplicar tècniques documentals a la solució de problemes de traducció jurada.
  • Aplicar una competència traductora avançada a la traducció de textos prototípics del camp de la traducció jurada.
  • Practicar de manera activa el compromís amb els principis ètics de la comunitat professional en els àmbits jurídic, econòmic i administratiu.

 

 

Objectius específics indicats pel professorat per al curs 2010-11

Sense dades

 

 

Dades generals

Codi: 42407
Professor/a responsable:
Lozano Sañudo, Belén
Crèdits ECTS: 5,00
Crèdits teòrics: 0,80
Crèdits pràctics: 1,20
Càrrega no presencial: 3,00

Departaments amb docència

  • Dep.: Traducció i Interpretació
    Àrea: TRADUCCIO I INTERPRETACIO
    Crèdits teòrics: 0,8
    Crèdits pràctics: 1,2
    Aquest departament és responsable de l'assignatura.
    Aquest dep. és responsable de l'acta.

Estudis en què s'imparteix