Competencies and objectives
Course context for academic year 2010-11
Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees) for academic year 2010-11
Specific Competences (CE)
- CE1 : Proficiency in the registers of legal, administrative and business language in the foreign language and in one's own language.
- CE10 : Capacity to translate highly complex texts of a speciality.
- CE13 : Capacity to work in interdisciplinary teams and in international contexts.
- CE2 : Knowledge of the specialised subject area.
- CE6 : Master advanced computer environments for translation.
- CE8 : Master the field of specialised discourse.
Learning outcomes (Training objectives)
No data
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2010-11
General
Code:
42405
Lecturer responsible:
Campos Pardillos, Miguel Angel
Credits ECTS:
5,00
Theoretical credits:
0,80
Practical credits:
1,20
Distance-base hours:
3,00
Departments involved
-
Dept:
ENGLISH STUDIES
Area: TRANSLATION AND INTERPRETING
Theoretical credits: 0,8
Practical credits: 1,2
This Dept. is responsible for the course.
This Dept. is responsible for the final mark record.
Study programmes where this course is taught
-
UNIVERSITY MASTER'S DEGREE IN INSTITUTIONAL TRANSLATION
Course type: COMPULSORY (Year: No year)