PUBLICACIONES EN REVISTAS (DESTACADAS)
-
Título: Errores de género en la traducción de profesiones
Autores: María López Medel; Gómez, A.
Revistas: Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación.
Volumen: 28
Páginas: -
Fecha: 2027
ISSN: 1139-7489
-
Título: Accesibilidad cognitiva en cartas de restaurantes de Ciudad de México: propuesta metodológica para la implementación de su traducción a lectura fácil
Autores: Navarro Brotons, M.L.
Revistas: Islas
Volumen:
Páginas: 1 - 23
Fecha: 2026
ISSN: 0047-1542
RUA: https://islas.uclv.edu.cu/index.php/islas/article/view/1624
-
Título: Del diccionario al corpus: sinónimos y variantes de ganarse la vida en español actual; From the Dictionary to the Corpus: Synonyms and Variants of Ganarse la vida in Contemporary Spanish
Autores: Mogorrón Huerta, P.
Revistas: Estudios Románicos
Volumen: 35
Páginas: 123 - 142
Fecha: 2026
ISSN: 0210-4911
DOI: DOI: https://doi.org/10.6018/estudiosromanicos
-
Título: Modificación y variación en la unidad fraseológica italiana "essere fuori come un balcone": estudio basado en una consulta de corpus
Autores: Cataldo--, S.
Revistas: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante (ELUA)
Volumen:
Páginas: 33 - 53
Fecha: 2026
ISSN: 0212-7636
DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA.28824
-
Título: Contextualización y aproximación metodológica para el tratamiento de la fraseología en lectura fácil
Autores: Navarro Brotons, M.L.
Revistas: Paremia
Volumen:
Páginas: 37 - 46
Fecha: 2025
ISSN: 1132-8940
RUA: https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/indice/numero35.htm
-
Título: Entre el sudor y el sustento: estudio fraseológico del trabajo en la lengua española
Autores: Mogorrón Huerta, P.; , Labrada Hernández, Geisy
Revistas: Islas
Volumen: 67
Páginas: e-1636 - e-1636
Fecha: 2025
ISSN: 0047-1542
-
Título: Fraseología y lenguaje claro: unidades fraseológicas zoomorfas en textos informativos del español de Cuba
Autores: Harteel, K. J. J.
Revistas: Revista Comunicación
Volumen: 34
Páginas: 48 - 65
Fecha: 2025
ISSN: 0379-3974
DOI: https://doi.org/10.18845/rc.v34i2.8362
-
Título: La fraseología en la película Nueve Reinas: manifestación y análisis traductológico de las construcciones verbales fijas argentinas
Autores: Harteel, K. J. J.
Revistas: Islas
Volumen: 67
Páginas: -
Fecha: 2025
ISSN: 0047-1542
-
Título: Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)
Autores: Cuadrado Rey, A.; Navarro Brotons, M.L.
Revistas: Hikma
Volumen: 23
Páginas: 111 - 139
Fecha: 2024
ISSN: 1579-9794
DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15694
-
Título:
Creatividad y pensamiento crítico: un antídoto contra la ceguera de género en el aula de traducción
Autores: Gómez, A.; Martínez Motos, Raquel
Revistas: Hikma
Volumen:
Páginas: -
Fecha: 2024
ISSN: 1579-9794
LIBROS PUBLICADOS (DESTACADOS)
-
Título: Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías
Autores: Martínez Blasco, Iván
Editorial: John Benjamins Publishing Company
Fecha: 2024
ISBN: 9789027216007
-
Título: LA LITERATURA CHECA EN ESPAÑA: Recepción y traductografía
Autores: Corachán Swidzinská, I.
Editorial: INSTITUTO JUAN ANDRES DE COMPARATISTICA Y GLOBALIZACION
Fecha: 2024
ISBN: 978-84-19901-08-8
-
Título: Paremias: Estudio lingüístico contrastivo francés-español
Autores: Navarro Brotons, M.L.
Editorial: John Benjamins Publishing Company (Amsterdam, Holanda; Philadelphia, USA)
Fecha: 2022
ISBN: 9789027212757
DOI: https://doi.org/10.1075/ivitra.33
-
Título: Parole a confronto. Lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo.
Autores: González Royo, C.
Editorial: PETER LANG GMBH
Fecha: 2022
ISBN: 9783631888346
DOI: 10.3726/b20123
-
Título: Fabiola, un peón en el tablero de Franco
Autores: Masseau, Paola.; Martínez Blasco, Iván
Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante
Fecha: 2018
ISBN: 978-84-9717-626-2
-
Título: Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology,Diatopic Variations and Translation
Autores: Mogorrón Huerta, P.; , Albaladejo, Martínez, J.A.
Editorial: John Benjamins Publishing Company
Fecha: 2018
ISBN: 9789027202253
-
Título: Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas
Autores: Mogorrón Huerta, P.
Editorial: Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacions e
Fecha: 2014
ISBN: 978-84-15876-23-6
-
Título: El español jurídico
Autores: Alcaraz, E.; Hughes, B.; Gómez, A.
Editorial: Editorial Ariel, S.A.
Fecha: 2009
ISBN: 978-84-344-1872-1
-
Título: Monadas: poemario bilingüe
Autores: Masseau, Paola.; , Moreau Arrabal, Luce (poeta); , Masseau, Paola (traductora)
Editorial: editorial Libros del Innombrable
Fecha: 2009
ISBN: 978-84-92759-10-1
-
Título: Aproximación teórica a la crítica de la traducción poética: Le Cimetière marin de Paul Valéry.
Autores: Masseau, Paola.
Editorial: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
Fecha: 2008
ISBN: 978-84-691-0667-9
CAPÍTULOS DE LIBRO PUBLICADOS (DESTACADOS)
-
Título del capítulo: La lectura fácil en el sector museístico: una revisión bibliográfica sistemática con foco en la Comunidad Valenciana
Autores: Navarro Brotons, M.L.
Editorial: Editorial Dykinson
Páginas: 219 - 230
Fecha: 2026
ISBN:
Título del libro: Educación y humanidades en transformación. Investigación e innovación interdisciplinar.
DOI: https://doi.org/10.14679/4854
-
Título del capítulo: El sesgo de género humano y automático en la traducción de profesiones
Autores: López Medel, María; Carratalá, L.; Perez-Mateo, M. V. ; Botella, C.; Brown, E. J. ; Gómez, A.; Martínez Motos, R.; Pérez Estevan, Elena; Sánchez-Ferre, S.
Editorial: TIRANT LO BLANCH SL
Páginas: 343 - 371
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Traducción y lingüística de corpus. Avances en la era digital
-
Título del capítulo: El sesgo de género humano y automático en la traducción de profesiones
Autores: María López Medel; CARRATALA PUERTAS, JOSE LIBERTO; , Mariví Pérez Mateo; , Carla Botella Tejera; Gómez, A.; MARTINEZ MOTOS, RAQUEL; Pérez Estevan, Elena; Sánchez Ferre, Silvia
Editorial: Editorial Tirant Humanidades (Valencia)
Páginas: 343 - 362
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Traducción y Lingüística de Corpus
-
Título del capítulo: Il web come risorsa di apprendimento lessicale e culturale dell'Italiano come Lingua Straniera (A2)
Autores: González Royo, C.
Editorial: Peter Lang International Publishing Company (Berna, Frankfurt, Berliin, Oxford, Nueva York)
Páginas: 147 - 168
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: L'italiano in conessione: studi di linguistica, traduzione e didattica nell'era digitale
-
Título del capítulo: Knowledge and use of Spanish and French paremias by Catalanspeaking students of the Undergraduate Degree in French-Spanish Translation
Autores: Navarro Brotons, M.L.
Editorial: Peter Lang
Páginas: 273 - 288
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Language Recoding and Transcoding
RUA: https://www.peterlang.com/document/1512225
-
Título del capítulo: La IAG en la enseñanza/aprendizaje de la lengua escrita en italiano como lengua extranjera: tareas y percepción de los aprendientes
Autores: González Royo, C.; , Consuelo Pascual Escagedo
Editorial:
Páginas: 171 - 184
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Redes de Investigación e Innovación en Docencia Universitaria
-
Título del capítulo: Prólogo de Divá Bára, de Bozena Nemcová
Autores: Corachán Swidzinská, I.
Editorial: Edit. Perelló (Grupo Verbum)
Páginas: 7 - 9
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Divá Bára
-
Título del capítulo: The Presence of Cultural References in Phraseological
Autores: Mogorrón Huerta, P.
Editorial: PETER LANG GROUP AG
Páginas: 289 - 306
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Language Rocoding and transcoding, Catalan studies in culture and linguistics
DOI: 10.3726/b22551
-
Título del capítulo: Traduction transmedia, la diversité des pratiques traductionnelles à l"ère du Transmédia
Autores: Mogorrón Huerta, P.; Gauthier, Brigitte
Editorial:
Páginas: 1 - 360
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: Traduction transmedia
-
Título del capítulo: Unidades fraseológicas con efectos humorísticos en un episodio de la docuserie italiana Dinner Club y su subtitulación al español
Autores: Cataldo--, S.
Editorial:
Páginas: 327 - 346
Fecha: 2025
ISBN:
Título del libro: La escritura literaria y la escritura traducida
COMUNICACIONES A CONGRESOS (DESTACADAS)
-
Título:
Normal
0
21
false
false
false
ES
X-NONE
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
La TAD como herramienta para desarrollar competencias traductoras y lingüísticas
Autores: González Royo, C.
Tipo de participación:
Comité científico
Nombre del congreso: IX Coloquio Internacional Lucentino. 30 años de estudios de Traducción e Interpretación: Reflexiones desde la didáctica, la profesión y la investigación
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Alicante/ Alacant (ALICANTE/ALACANT)
(ESPAÑA)
Fecha de celebración: 28/01/2026
-
Título: Formación lingüística contrastiva ante la afinicad lingüística asistida por IA: el par español-italiano
Autores: González Royo, C.
Tipo de participación:
Ponencia
Nombre del congreso: CITI X Congreso Internacional de Traducción e Interpretación
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Mexicali
Fecha de celebración: 10/11/2025
-
Título: Congreso Internacional 'Creatividad y Pensamiento Crítico en Traducción e Interpretación¿,
Autores: Gómez, A.
Tipo de participación:
Comité organizador
Nombre del congreso: Congreso Internacional ¿Creatividad y Pensamiento Crítico en Traducción e Interpretación¿,
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Alicante/ Alacant (ALICANTE/ALACANT)
(ESPAÑA)
Fecha de celebración: 16/10/2025
-
Título: IA Generativa e Problem Solving nell'insegnamento/apprendimento dell'italiano come LS
Autores: González Royo, C.
Tipo de participación:
Comité científico
Nombre del congreso: IV CONVEGNO INTERNAZIONALE ASELIT: L'italiano tradotto e da tradurre in aula e oltre l'aula
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración:
(ESPAÑA)
Fecha de celebración: 26/03/2025
-
Título: Culturalidad y estereotipos de género: Retos de la traducción de roles femeninos en la fraseología español-inglés
Autores: Gómez, A.
Tipo de participación:
Ponencia
Nombre del congreso: Congreso Iberoamericano de Traducción e Interpretación
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Puebla
(MEXICO)
Fecha de celebración: 28/10/2024
-
Título: La inteligencia artificial como herramienta para la fraseología contrastiva español/italiano
Autores: González Royo, C.
Tipo de participación:
Ponencia
Nombre del congreso: Congreso Iberoamericano de Traducción e Interpretación
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Puebla
Fecha de celebración: 28/10/2024
-
Título: Exploring Students' views on Creativity and Critical Thinking (CCT) in Translation Studies
Autores: Gómez, A.
Tipo de participación:
Ponencia
Nombre del congreso: CIUTI INTERNATIONAL CONFERENCE 2024
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración: Shanghái
(CHINA)
Fecha de celebración: 28/05/2024
-
Título: Bases de datos para una mejor comprensión y traducción fraseológica: Frasytram.
Autores: Mogorrón Huerta, P.
Tipo de participación:
Comité científico
Nombre del congreso: Multilingüísmo y Traducción. Explorando fronteras y conexiones.
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración:
(ESPAÑA)
Fecha de celebración: 07/05/2024
-
Título: Fostering creativity and critical thinking in the translation classroom: a survey on students' perceptions
Autores: Martínez Motos, R.; Gómez, A.
Tipo de participación:
Ponencia
Nombre del congreso: 4th International Conference of the Translation Studies Network of Ireland: ¿Translation and Creativity¿
Tipo evento: Europeo
Ciudad de celebración: GALWAY
(IRLANDA)
Fecha de celebración: 25/04/2024
-
Título:
Les variations phraséologiques dans le domaine juridique?
Autores: Mogorrón Huerta, P.
Tipo de participación:
Ponencia invitada
Nombre del congreso: les variations terminologiques et traductologiques dans le domaine juridique
Tipo evento: Internacional
Ciudad de celebración:
(FRANCIA)
Fecha de celebración: 11/04/2024