Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Research groups
  Traducción: fuentes bibliográficas, análisis y mediación intercultural

General data

Field of study:
Humanities
Website:
Telephone:
+34 965903400 x 9922

Annual reports

Annual report
  • Investigación bibliográfica en Traducción e Interpretación
    http://www.ua.es/dpto/trad.int/base/index.html

 

 

Abilities

* Estudio y análisis de la bibliografía sobre interpretación y traducción. * Análisis del estado de la cuestión, carencias y recomendaciones de futuro de cualquier concepto o problema presente en nuestra interdisciplina. * Traducción de textos de árabe, alemán, francés o inglés al español, especialmente en el área de humanidades y medicina.

 

 

Results

* Base de datos bibliográfica en línea y de acceso abierto a la comunidad académica con más de 30.000 referencias (enero de 2008). * Elaboración de interfaces multilingües en pos de pluralizar lingüísticamente la investigación (en enero de 2008 se puede consultar BITRA en alemán, catalán, español, francés, gallego, inglés, italiano y neerlandés) * Principio de establecimiento de sistema de información sobre el impacto de las publicaciones recogidas en la base, con unas 2.000 citas recogidas (enero de 2008).

 

 

Available relevant infrastructure

*Página web del Dpto. de Traudcción e Investigación de la UA con oferta de base de datos bibliográfica de interpretación y traducción: BITRA. *Espacio FTP de la UA para intercambio ficheros bibliográficos. *Ordenadores de los despachos.

 

 

RELEVANT CONTRIBUTIONS TO RESEARCH PROJECTS
  • Project title: Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de las construcciones verbales fijas más usuales en español.
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Starting date: 01/01/2012
    Termination date: 31/12/2014
  • Project title: Ampliación, desarrollo y aprovechamiento de la base de datos en línea BITRA(Bibliografía de Traducción e Interpretación)
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 01/10/2007
    Termination date: 30/09/2010
  • Project title: La literatura en la Alhambra
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 01/10/2007
    Termination date: 31/12/2011
  • Project title: Estudio de locuciones verbales y elaboración de diccionarios electrónicos plurilingües
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 01/01/2005
    Termination date: 31/12/2005
  • Project title: Desarrollo de recursos para la enseñanza de la lengua árabe por internet
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Starting date: 10/12/2003
    Termination date: 09/12/2006
No data

Publications See search box

RELEVANT CONTRIBUTIONS IN JOURNALS
  • Title: "Análise bibliométrica da pesquisa em estudos da tradução e interpretação (ETI) em nível de doutorado no Brasil"
    Authors: Camargo, K.A.F; Franco Aixelá, J.
    Journals Cadernos de Tradução (Online)
    Volume: 39
    Pages: 116 - 145
    Date: 2019
    ISSN: 2175-7968
    DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p116
  • Title: Los intérpretes de lenguas en el viaje de Ibn Faḍlān al reino búlgaro del Volga (s. X)
    Authors: Zanón, J.
    Journals Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos
    Volume: 67
    Pages: 247 - 264
    Date: 2018
    ISSN: 0544-408X
  • Title: "Teaching apps for the learning of languages through sports: technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroom"
    Authors: Botella Tejera, C; Galindo Merino, Mª del Mar
    Journals Language Value
    Volume: 9
    Pages: -
    Date: 2017
    ISSN: 1989-7103
    DOI: http://dx.doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.5
  • Title: "La traducción del humor intertextual audiovisual. Que la fuerza os acompañe"
    Authors: Botella, C.
    Journals MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
    Volume:
    Pages: 77 - 100
    Date: 2017
    ISSN: 1889-4178
  • Title: La presencia de lo ausente. Claves fónicas para la traducción shakesperiana
    Authors: Sanderson, JD.
    Journals El Hilo de la Fabula
    Volume: 17
    Pages: 116 - 131
    Date: 2017
    ISSN: 1667-7900
RELEVANT PUBLISHED BOOKS
  • Title: Sed de más. La cinematografía internacional de Francisco Rabal.
    Authors: Sanderson, JD
    Editorial: Publicacions de la Universitat de València
    Date: 2014
    ISBN: 978-84-370-9174-7
  • Title: Alatul. Iniciación a la lengua árabe
    Authors: Aguilar, V.; Manzano, M.A.; Zanón, J.
    Editorial: Herder
    Date: 2010
    ISBN: 978-84-254-2678-0
  • Title: Vocabulario básico árabe español /español-árabe
    Authors: Aguilar, Victoria; Zanón, Jesús
    Editorial: Diego Marín Librero Editor SL
    Date: 2004
    ISBN: 84-8425-398-8
  • Title: Traducir el teatro de Shakespeare: Figuras retóricas iterativas en Ricardo III.
    Authors: Sanderson, JD.
    Editorial: Universitat de València
    Date: 2002
    ISBN: 84-370-5408-7
  • Title: Hayya natakallam al-arabiyya. Cuaderno para leer y escribir árabe
    Authors: Aguilar, Victoria; Manzano, Miguel Ángel; Zanón, Jesús
    Editorial: Diego Marín Librero Editor SL
    Date: 1998
    ISBN: 84-95095-79-3
RELEVANT PUBLISHED BOOK CHAPTERS
  • Book chapter title: "A bibliometric overview of translation studies research in Spanish-speaking countries"
    Book title: The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies
    Authors: Franco Aixelá, J.; S. Rovira-Esteva
    Editorial: Routledge (UK)
    Pages: 450 - 495
    Date: 2019
    ISBN: 9781138698017
  • Book chapter title: La formación en enseñanza de lenguas en las titulaciones de Traducción e Interpretación
    Book title: XARXES-INNOVAESTIC 2018. Llibre d`Actes / REDES-INNOVAESTIC 2018. Libro de Actas.
    Authors: Botella Tejera, C.; Galindo Merino, M. M.
    Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante
    Pages: 15 - 16
    Date: 2018
    ISBN: 978-84-697-9429-6
  • Book chapter title: "Bibliometric tools: Evaluation, mapping"
    Book title: A History of Modern Translation Knowledge. Sources, concepts, effects
    Authors: Rovira-Esteva, S.; Franco Aixelá, J.
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Pages: 117 - 122
    Date: 2018
    ISBN: 9789027200990

    DOI: https://doi.org/10.1075/btl.142
  • Book chapter title: Presentación
    Book title: Telecolaboración y corpus para el estudio de lengua y cultura
    Authors: Gónzalez-Royo, C.
    Editorial: Servei de Publicacions Universitat d'Alacant
    Pages: 9 - 12
    Date: 2018
    ISBN: 978-84-9717-571-5
  • Book chapter title: Introduction
    Book title: Focusing on Audiovisual Translation Research
    Authors: Sanderson, JD; Botella-Tejera, C.
    Editorial: Publicacions de la Universitat de València
    Pages: 13 - 18
    Date: 2018
    ISBN: 978-84-9134-390-5
RELEVANT CONFERENCE PAPERS
  • Title: Hasta el intertexto y más allá. Documentación y traducción en el cine de superhéroes
    Authors: Botella, C.; García, Y.; Rovira-Belta, Q.
    Type of participation: INVITED LECTURE
    Conference name: Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas
    Event type: Unión Europea
    City of performance: Sevilla (España)
    Date of performance: 08/11/2018
  • Title: La traducción inglés/español de la publicidad por emplazamiento en el audiovisual de ficción
    Authors: Sanderson, JD.
    Type of participation: LECTURE
    Conference name: VI Congreso Lucentino. Nuevas tendencias en traducción e interpretación
    Event type: Unión Europea
    City of performance: Universidad de Alicante (España)
    Date of performance: 09/11/2016
  • Title: Francisco Rabal. El eros cinematográfico español exiliado en Argentina (1961-65)
    Authors: Sanderson, JD.
    Type of participation: INAUGURAL LECTURE
    Conference name: VI Seminario Hispano-Argentino
    Event type: Internacional no UE
    City of performance: Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe (Argentina)
    Date of performance: 25/08/2016
  • Title: La afinidad del español y el italiano: sobre fraseología
    Authors: González-Royo, C.
    Type of participation: INVITED LECTURE
    Conference name: Encuentros Prácticos Español Lengua Extranjera EPELE
    Event type: Internacional no UE
    City of performance: Instituto Cervantes de Nápoles (Italia)
    Date of performance: 06/05/2011
  • Title: La problemática de la afinidad entre el español y el italiano desde la fraseología contrastiva. A partir de un corpus oral de interlengua
    Authors: González-Royo, C.
    Type of participation: INVITED LECTURE
    Conference name: Ias jornadas de Fraseología y Paremiología. Perspectivas y aplicaciones en didáctica, traducción y lingüística de corpus
    Event type: Internacional no UE
    City of performance: Bari (Italia)
    Date of performance: 05/05/2011