Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Research groups
  Phraseology and Multilingual Translation (FRASYTRAM)

General data

Field of study:
Humanities
Website:
Telephone:
+34 965903400 x 2563

Annual reports

Annual report
  • Research in multilingual phraseology
    Los miembros del grupo solicitante están desarrollando una investigación dirigida a la elaboración de un diccionario electrónico de expresiones fijas multilingüe lo más completo posible que tomando como lengua de referencia el español, tendrá como otras lenguas de trabajo: el catalán, el francés, el italiano, el ruso, el inglés, el polaco y el chino. En una primera fase cada grupo de trabajo se dedicará a la elaboración de un inventario de expresiones fijas que supla el tratamiento tan deficiente de estas formas, detectado, en los diccionarios monolingües y bilingües. En una segunda fase, se procederá a la catalogación y clasificación semántica y sintáctica de las locuciones verbales de cada idioma. Para la clasificación semántica se utilizarán descriptores y la metodología de las clases de objeto, (http://-lli.univ-paris13.fr), y para la clasificación sintáctica se seguirán la metodología del Lexique-grammaire elaborada por M.Gross, (http://www-igm.univ-mlv.fr), seguida hoy en día por numerosos países. En una tercera fase, se procederá a la puesta en común de todas las lenguas de trabajo, utilizando los recursos informáticos que nos permitirán agrupar las locuciones por significado, sinónimos, antónimos, etc. Todos estos datos se fundirán en una aplicación en la que están trabajando los técnicos del laboratorio de idiomas de la universidad de Alicante altruistamente. En la actualidad esta aplicación está todavía en desarrollo y aunque está bastante avanzada todavía no está terminada. Esta aplicación se encuentra en: http://labidiomas3.ua.es/phraseology

 

 

Services offered

No data.

 

Results

No data.

 

Available relevant infrastructure

No data.

 

RELEVANT CONTRIBUTIONS TO RESEARCH PROJECTS
  • Project title: Análisis de la accesibilidad de las tecnologías de traducción en personas con discapacidad visual ING
    Reference: FPU22/02369
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE UNIVERSIDADES
    Starting date: 01/01/2024
    Termination date: 31/12/2029
  • Project title: Valery Larbaud y los mundos español e hispanoamericanos en el centenario de la publicación de Amants, heureux amants... (1923)ING
    Reference: CIAORG/2022/27
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 02/11/2023
    Termination date: 03/11/2023
  • Project title: VIII Coloquio Lucentino. Globalización, comprensión y traducción de las referencias culturales: transversalidad y nuevas tecnologies.ING
    Reference: CIAORG/2021/79
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 02/11/2022
    Termination date: 04/11/2022
  • Project title: La comunicación intercultural y el lenguaje específico de los negocios: elaboración de un modelo para el análisis de la pragmática de la comunicación intercultural entre españoles y británicosING
    Reference: HUM2006-12989
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 01/10/2006
    Termination date: 30/09/2009
  • Project title: Ampliación, desarrollo y aprovechamiento de la base de datos en línea BITRA(Bibliografía de Traducción e Interpretación)ING
    Reference: HUM2007-66784-C05-01
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 01/10/2007
    Termination date: 30/09/2010
  • Project title: Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de las construcciones verbales fijas más usuales en español.ING
    Reference: FFI2011-24310
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE ECONOMIA Y EMPRESA
    Starting date: 01/01/2012
    Termination date: 31/12/2014
  • Project title: Estudio de locuciones verbales y elaboración de diccionarios electrónicos plurilingüesING
    Reference: GV05/163
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 01/01/2005
    Termination date: 31/12/2005
  • Project title: Estabilización del corpus piloto comenego (corpus multilingüe de economía y negocios)ING
    Reference: GV/2014/082
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: GENERALITAT VALENCIANA
    Starting date: 01/01/2014
    Termination date: 31/12/2014
  • Project title: Creación de una base terminológica industrial de algunos sectores de la comunidad valenciana.ING
    Reference: PB98-0963
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 30/12/1999
    Termination date: 30/12/2002
  • Project title: El inglés jurídico norteamericano y el español jurídico: estudio comparado y análisis del discursoING
    Reference: JC2008-00170
    Competitive: Yes
    European: No
    Public: Yes
    Project sponsors: MINISTERIO DE EDUCACION
    Starting date: 20/01/2009
    Termination date: 18/05/2009

Publications See search box

RELEVANT CONTRIBUTIONS IN JOURNALS
  • Title: Errores de género en la traducción de profesiones
    Authors: María López Medel; Gómez, A.
    Journals Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación.
    Volume: 28
    Pages: -
    Date: 2026
    ISSN: 1139-7489
  • Title: Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)
    Authors: Cuadrado Rey, A.; Navarro Brotons, M.L.
    Journals Hikma
    Volume: 23
    Pages: 111 - 139
    Date: 2024
    ISSN: 1579-9794
    DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15694
  • Title: Creatividad y pensamiento crítico: un antídoto contra la ceguera de género en el aula de traducción 
    Authors: Gómez, A.; Martínez Motos, Raquel
    Journals Hikma
    Volume:
    Pages: -
    Date: 2024
    ISSN: 1579-9794
  • Title: Determinación y género en las construcciones verbales fijas Determiners and gender in fixed verbal constructions
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Journals Onomázein (Online)
    Volume: XIV
    Pages: 30 - 52
    Date: 2024
    ISSN: 0718-5758
    DOI: http://dx.doi.org/10.7764
  • Title: Lucía Navarro Brotons, Paremias. Estudio lingüístico contrastivo francés-español
    Authors: Masseau, Paola.
    Journals Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación.
    Volume: 25
    Pages: 527 - 529
    Date: 2024
    ISSN: 1139-7489
    DOI: https://doi.org/10.24197/her.25.2023.527-529
  • Title: Subtitular la comunicación no verbal: una experiencia didáctica en el aula de italiano como lengua extranjera
    Authors: González Royo, C.
    Journals Hikma
    Volume: Vol. 23
    Pages: 33 - 58
    Date: 2024
    ISSN: 1579-9794
    DOI: http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v23i1.15689
  • Title: Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)
    Authors: Navarro Brotons, M.L.
    Journals Hikma
    Volume: 22
    Pages: -
    Date: 2023
    ISSN: 1579-9794
  • Title: ESTUDIO DE LA VARIACIÓN FRASEOLÓGICA DIATÓPICA DEL ESPAÑOL DE ESPAÑA Y DE ARGENTINA BASADO EN CORPUS DE SENTENCIAS: PROPUESTAS DE TRADUCCIÓN AL ALEMÁN
    Authors: Cuadrado Rey, A.
    Journals Acta Universitatis Carolinae. Philologica
    Volume: AUC PHILOLOGICA
    Pages: 173 - 187
    Date: 2022
    ISSN: 0567-8269
    DOI: https://doi.org/10.14712/24646830.2021.30
    RUA: https://karolinum.cz/en/journal/auc-philologica/year-2021/issue-2/article-10712
  • Title: Mismas expresiones distintos significados
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Journals revista nebrija de Lingüística Aplicada a la enseñanza de las lenguas
    Volume: 32
    Pages: 40 - 57
    Date: 2022
    ISSN: 1699-6569
  • Title: Reseña: Seymour Mayne, Le chant de Moïse, traduit de l"anglais par Caroline Lavoie, Montréal, Mémoire d"encrier, 2018, 72 págs.
    Authors: Masseau, Paola.
    Journals Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación.
    Volume:
    Pages: 509 - 511
    Date: 2021
    ISSN: 1139-7489
    DOI: https://doi.org/10.24197/her.22.2020.509-511
RELEVANT PUBLISHED BOOKS
  • Title: Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías
    Authors: Martínez Blasco, Iván
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Date: 2024
    ISBN: 9789027216007
  • Title: LA LITERATURA CHECA EN ESPAÑA: Recepción y traductografía
    Authors: Corachán Swidzinská, I.
    Editorial: INSTITUTO JUAN ANDRES DE COMPARATISTICA Y GLOBALIZACION
    Date: 2024
    ISBN: 978-84-19901-08-8
  • Title: Paremias: Estudio lingüístico contrastivo francés-español
    Authors: Navarro Brotons, M.L.
    Editorial: John Benjamins Publishing Company (Amsterdam, Holanda; Philadelphia, USA)
    Date: 2022
    ISBN: 9789027212757
    DOI: https://doi.org/10.1075/ivitra.33
  • Title: Parole a confronto.  Lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo.
    Authors: González Royo, C.
    Editorial: PETER LANG GMBH
    Date: 2022
    ISBN: 9783631888346
    DOI: 10.3726/b20123
  • Title: Fabiola, un peón en el tablero de Franco
    Authors: Masseau, Paola.; Martínez Blasco, Iván
    Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante
    Date: 2018
    ISBN: 978-84-9717-626-2
  • Title: Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology,Diatopic Variations and Translation
    Authors: Mogorrón Huerta, P.; , Albaladejo, Martínez, J.A.
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Date: 2018
    ISBN: 9789027202253
  • Title: Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Editorial: Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacions e
    Date: 2014
    ISBN: 978-84-15876-23-6
  • Title: El español jurídico
    Authors: Alcaraz, E.; Hughes, B.; Gómez, A.
    Editorial: Editorial Ariel, S.A.
    Date: 2009
    ISBN: 978-84-344-1872-1
  • Title: Monadas: poemario bilingüe
    Authors: Masseau, Paola.; , Moreau Arrabal, Luce (poeta); , Masseau, Paola (traductora)
    Editorial: editorial Libros del Innombrable
    Date: 2009
    ISBN: 978-84-92759-10-1
  • Title: Aproximación teórica a la crítica de la traducción poética: Le Cimetière marin de Paul Valéry.
    Authors: Masseau, Paola.
    Editorial: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Date: 2008
    ISBN: 978-84-691-0667-9
RELEVANT PUBLISHED BOOK CHAPTERS
  • Book chapter title: Adaptación de la traducción turística a las nuevas necesidades de accesibilidad cognitiva: lectura fácil interlingüística e intralingüística
    Authors: Navarro Brotons, M.L.; Cuadrado Rey, A.
    Editorial: Editorial Comares
    Pages: 285 - 292
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Traducción, discurso turístico y cultura
  • Book chapter title: Analyse lexicale des expressions figées avec des zoonymes en espagnol et en français
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Editorial: PETER LANG GROUP AG
    Pages: 335 - 352
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: New Perspectives on Languages in Contact 

    DOI: 10.3726/b21525
  • Book chapter title: Aproximación a la traducción periodística en Lectura Fácil
    Authors: Navarro Brotons, M.L.
    Editorial: Editorial John Benjamins
    Pages: 89 - 113
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías.

    DOI: https://doi.org/10.1075/ivitra.41
  • Book chapter title: El sesgo de género humano y automático en la traducción de profesiones
    Authors: María López Medel; Botella, C.; Brown, E. J. ; Carratalá, L.; Gómez, A.; Martínez Motos, R.; Pérez Estevan, Elena; Perez-Mateo, M. V. ; Sánchez-Ferre, S.
    Editorial: Tirant Lo Blanch
    Pages: -
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Nuevas tecnologías en la lingüística y la traducción / New technologies in linguistics and translation.
  • Book chapter title: El SPS como herramienta transversal para la adquisición de competencias traductoras en el contexto de la enseñanza de la traducción especializada
    Authors: Martínez Blasco, Iván
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Pages: 205 - 221
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías
  • Book chapter title: La mujer y los estereotipos de género en la fraseología española. Apuntes para su traducción.
    Authors: Gómez, A.
    Editorial: Editorial John Benjamins
    Pages: 70 - 92
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Referencias culturales. Retos en la traducción de la fraseología y del lenguaje de especialidad.

    DOI: https://doi.org/10.1075/ivitra.43.05gon
  • Book chapter title: Las colocaciones como fenómeno cultural: Análisis y traducción de las construcciones con verbo soporte metafórico que denotan sentimientos
    Authors: Martínez Blasco, Iván
    Editorial: John Benjamins Publishing Company
    Pages: 51 - 39
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Referencias culturales: Retos en la traducción de la fraseología y del lenguaje de especialidad
  • Book chapter title: Metodologías para la enseñanza de la traducción automática y la posedición
    Authors: Navarro Brotons, M.L.; Cuadrado Rey, A.
    Editorial:
    Pages: 87 - 114
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Aproximación a la investigación en didáctica de la traducción automática: fundamentos, diseño y métodos. El proyecto DITAPE
  • Book chapter title: Nuevos retos (de recepción y comprensión intersemióticos) para la accesibilidad: los referentes culturales.
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Editorial:
    Pages: 7 - 42
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías

    DOI: 10.10757Ivitra.41
  • Book chapter title: Traduciendo limología. Un estudio producto-procesual
    Authors: Martínez Blasco, Iván; , Miguel Tolosa-Igualada; Bley Loez, Carolina
    Editorial: Peter Lang GmbH
    Pages: 341 - 358
    Date: 2024
    ISBN:
    Book title: La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia
RELEVANT CONFERENCE PAPERS
  • Title: Bases de datos para una mejor comprensión y traducción fraseológica: Frasytram
    Authors: , Pedro Mogorrón Huerta; Martínez Blasco, Iván; , Al-Zawan, Khaled Omran
    Type of participation: Comunicación
    Conference name: Multilingüismo y traducción: explorando fronteras y conexione
    Event type: Internacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 07/05/2024
  • Title: Culturalidad y estereotipos de género: Retos de la traducción de roles femeninos en la fraseología español-inglés
    Authors: Gómez, A.
    Type of participation: Ponencia
    Conference name: Congreso Iberoamericano de Traducción e Interpretación
    Event type: Internacional
    City of performance: Puebla (MEXICO)
    Date of performance: 28/10/2024
  • Title: Exploring Students' views on Creativity and Critical Thinking (CCT) in Translation Studies
    Authors: Gómez, A.
    Type of participation: Ponencia
    Conference name: CIUTI INTERNATIONAL CONFERENCE 2024
    Event type: Internacional
    City of performance: Shanghái (CHINA)
    Date of performance: 28/05/2024
  • Title: Bases de datos para una mejor comprensión y traducción fraseológica: Frasytram.
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Type of participation: Comité científico
    Conference name: Multilingüísmo y Traducción. Explorando fronteras y conexiones.
    Event type: Internacional
    City of performance: (ESPAÑA)
    Date of performance: 07/05/2024
  • Title: Fostering creativity and critical thinking in the translation classroom: a survey on students' perceptions
    Authors: Martínez Motos, R.; Gómez, A.
    Type of participation: Ponencia
    Conference name: 4th International Conference of the Translation Studies Network of Ireland: ¿Translation and Creativity¿
    Event type: Europeo
    City of performance: GALWAY (IRLANDA)
    Date of performance: 25/04/2024
  • Title: Les variations phraséologiques dans le domaine juridique?
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: les variations terminologiques et traductologiques dans le domaine juridique
    Event type: Internacional
    City of performance: (FRANCIA)
    Date of performance: 11/04/2024
  • Title: Modalidades de traducción audiovisual y pérdida de información
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: V Conferencia de Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas en la Educación Superior (CEALES),
    Event type: Internacional
    City of performance: Holguín (CUBA)
    Date of performance: 18/10/2023
  • Title: Más allá de la gramática: el lenguaje no sexista en el aula de traducción
    Authors: Gómez, A.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: I Jornadas de Lingüística, Traducción y Cultura
    Event type: Internacional
    City of performance: Holguín (CUBA)
    Date of performance: 16/10/2023
  • Title: Terminologie et terrorisme
    Authors: Mogorrón Huerta, P.
    Type of participation: Ponencia invitada
    Conference name: Media Transmedia
    Event type: Internacional
    City of performance: (FRANCIA)
    Date of performance: 02/09/2023
  • Title: Clasificación semántica de unidades fraseológicas extraídas de contenidos audiovisuales hispánicos
    Authors: Harteel, Kendall J.J.; Harteel, K. J. J.
    Type of participation: Ponencia
    Conference name: XII Conferencia Internacional Lingüística 2022
    Event type: Internacional
    City of performance: La Habana (CUBA)
    Date of performance: 21/11/2022