Ir a cuerpo
Logo UA
Grups d'investigació
  Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)

Dades generals

Àrea de coneixement:
Humanitats
Web:
Correu electrònic:
Telèfon:
+34 965903400 x 3440

Memòries

Memòria anual
  • Traducción audiovisual
  • Traducción teatral
  • Traducción de videojuegos

 

 

Serveis que ofereixen

Sense dades.

 

Resultats

Puesta en marcha de la página web TRADSUAL alojada en la página principal de la Facultad de Letras. Publicación del libro "Películas antiguas, subtítulos nuevos: análisis diacrónico de la traducción audiovisual". Alicante: Universidad de Alicante.2008.126 pp. Organización VI Jornadas de Doblaje y Subtitulación 26-28 noviembre 2008. Publicación de ¿Hacia una tipología del malapropismo shakesperiano y sus estrategias de traducción¿, En De la traducción teatral. Trans: Revista de Traductología, nº 13. Ezpeleta Piorno, Pilar (ed.). Málaga: Universidad de Málaga. 2009. pp 71-82. Traducción y puesta en escena de "Twelfth Night" (William Shakespeare) como "Noche de reyes" por el Aula de Teatro de la Universidad de Alicante, estrenada el 18 de mayo 2011 en el Paraninfo de la Universidad de Alicante. Publicación de ¿Imágenes en palabras. La audio-descripción como generadora de estrategias alternativas de traducción¿ En Puntoycoma. Boletín de los Traductores Españoles de las instituciones de la Unión Europea Nº 123, mayo/junio/julio 2011. pp. 25-35 Organización VII Jornadas de Doblaje y Subtitulación 8-10 abril 2014. Traducción y puesta en escena de "A Chaste Maid in Cheapside" (Thomas Middleton) como "Una joven casta" por TEADA (Título de Experto en Arte Dramático Aplicado de la Universidad de Alicante), estrenada en el Teatro Arniches el 9 de mayo 2014. Dramaturgia y puesta en escena de fragmentos de textos de autores españoles contemporáneos con el título de "Enreda-2" por TEADA, estrenada en el Teatro Arniches el 23 de mayo 2014.

 

 

Infraestructura rellevant disponible

Sense dades.

 

PARTICIPACIÓ EN PROJECTES DE RECERCA (DESTACATS)
  • Denominació del projecte: Consulta de los centros de investigación detallados en la memoria, reunión con los miembros del grupo de investigación, consulta a expertos, desarrollo del trabajo con el equipo de la Universidad de destino, búsqueda de nuevas vías de investigación futura
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: CONSELLERIA DE INNOVACIÓN, UNIVERSIDADES, CIENCIA Y SOCIEDAD DIGITAL
    Data d'inici: 25/08/2021
    Data de finalització: 24/12/2021
  • Denominació del projecte: Ampliación, desarrollo y aprovechamiento de la base de datos en línea BITRA(Bibliografía de Traducción e Interpretación)
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: MINISTERIO DE EDUCACION
    Data d'inici: 01/10/2007
    Data de finalització: 30/09/2010
  • Denominació del projecte: 34 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada: El discurso profesional y académico: una perspectiva interdisciplinar.
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: GENERALITAT VALENCIANA
    Data d'inici: 14/04/2016
    Data de finalització: 16/04/2016
  • Denominació del projecte: IV Seminario sobre las relaciones entre el cine y la literatura: la transgresión.
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: GENERALITAT VALENCIANA
    Data d'inici: 20/04/1999
    Data de finalització: 11/11/1999
  • Denominació del projecte: Lingüística aplicada a la enseñanza del español a través del deporte.
    Competitiu:
    Europeu: No
    Públic:
    Entitat/s financadora/es: UNIVERSIDAD DE ALICANTE
    Data d'inici: 01/09/2014
    Data de finalització: 31/08/2016

Publicacions Mostra cercador

PUBLICACIONS EN REVISTES (DESTACADES)
  • Títol: Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de Leisure Suit Larry: Reloaded
    Autors: Botella, C.; Méndez González, R.
    Revistes: Hikma
    Volum: 19
    Pàgines: 9 - 41
    Data: 2020
    ISSN: 1579-9794
    DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v19i1.11436
  • Títol: "La intertextualidad en Zootrópolis". ¿Cosa de niños?
    Autors: Botella, C.; García, Y.
    Revistes: Trans
    Volum: 23
    Pàgines: 169 - 182
    Data: 2019
    ISSN: 1137-2311
  • Títol: La presencia de lo ausente. Claves fónicas para la traducción shakesperiana
    Autors: Sanderson, J.D.
    Revistes: El Hilo de la Fabula
    Volum: 17
    Pàgines: 116 - 131
    Data: 2017
    ISSN: 1667-7900
  • Títol: "La traducción del humor intertextual audiovisual. Que la fuerza os acompañe"
    Autors: Botella, C.
    Revistes: MonTI (Monografías de Traducción e Interpretación)
    Volum:
    Pàgines: 77 - 100
    Data: 2017
    ISSN: 1889-4178
  • Títol: "Teaching apps for the learning of languages through sports: technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroom"
    Autors: Botella, C.; Galindo, M.
    Revistes: Language Value
    Volum: 9
    Pàgines: -
    Data: 2017
    ISSN: 1989-7103
    DOI: http://dx.doi.org/10.6035/LanguageV.2017.9.5
LLIBRES PUBLICATS (DESTACATS)
  • Títol: La tentación. Juárez y maximiliano [traducción DE-ES]
    Autors: Serrano Bertos, Elena.; Vega Cernuda, Miguel Ángel.
    Editorial: Ediciones Cátedra
    Data: 2018
    ISBN: 978-84-376-3803-4
  • Títol: Sed de más. La cinematografía internacional de Francisco Rabal.
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Publicacions de la Universitat de València
    Data: 2014
    ISBN: 978-84-370-9174-7
  • Títol: Ira y tiempo
    Autors: Sloterdijk, Peter; Vega Cernuda, Miguel Ángel; Serrano Bertos, Elena.
    Editorial: Siruela
    Data: 2010
    ISBN: 978-84-9841-300-7
  • Títol: El trueque (1622) de Thomas Middleton y William Rowley: Alicante como escenario del teatro jacobeo
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Institut Alacantí de Cultura Juan Gil-Albert
    Data: 2002
    ISBN: 84-7784-886-6
  • Títol: Traducir el teatro de Shakespeare: Figuras retóricas iterativas en Ricardo III.
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Universitat de València
    Data: 2002
    ISBN: 84-370-5408-7
CAPÍTOLS DE LLIBRE PUBLICATS (DESTACATS)
  • Títol del capítol: Una panorámica sobre las mujeres en el mundo académico y profesional de la traducción audiovisual
    Autors: Botella, C.
    Editorial: Sindéresis
    Pàgines: 9 - 21
    Data: 2021
    ISBN: 978-84-18206-80-1
    Títol del llibre: Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y el profesional
  • Títol del capítol: Branagh, Kenneth
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Ediciones Antígona
    Pàgines: 128 - 134
    Data: 2020
    ISBN: 978-84-18119-14-9
    Títol del llibre: Diccionario de la recepción teatral en España A-K
  • Títol del capítol: Enseñar a transcrear. Una propuesta didáctica para la formación en transcreación
    Autors: Botella, C.; Botella Tejera, C.; Carreira, O; Gamonal, N.
    Editorial: Comares
    Pàgines: 53 - 65
    Data: 2020
    ISBN: 978-84-1369-064-3
    Títol del llibre: Modalidades de traducción audiovisual. Completando el espectro
  • Títol del capítol: James, Henry
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Ediciones Antígona
    Pàgines: 511 - 515
    Data: 2020
    ISBN: 978-84-18119-14-9
    Títol del llibre: Diccionario de la recepción teatral en España A-K
  • Títol del capítol: Jonson, Ben
    Autors: Sanderson, J.D.
    Editorial: Ediciones Antígona
    Pàgines: 527 - 533
    Data: 2020
    ISBN: 978-84-18119-14-9
    Títol del llibre: Diccionario de la recepción teatral en España A-K
COMUNICACIONS A CONGRESSOS (DESTACADES)
  • Títol: En busca de la motivación perdida. Actividades para motivar al alumnado de Traducción Literaria
    Autors: Botella, C.
    Tipus de participació: Ponencia invitada
    Nom del congrés: III Simposio Internacional de Traducción Literaria
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Universidad Ricardo Palma (PERÚ)
    Data de celebració: 26/09/2019
  • Títol: Hasta el intertexto y más allá. Documentación y traducción en el cine de superhéroes
    Autors: Botella, C.; García, Y.; Rovira-Belta, Q.
    Tipus de participació: Ponencia invitada
    Nom del congrés: VIII Congreso de la Sociedad española de lenguas modernas
    Tipus d'esdeveniment: Europeo
    Ciutat de celebració: Sevilla (SEVILLA)
    Data de celebració: 08/11/2018
  • Títol: Francisco Rabal. El eros cinematográfico español exiliado en Argentina (1961-65)
    Autors: Sanderson, J.D.
    Tipus de participació: Ponencia invitada
    Nom del congrés: Seminario Argentino_Hispano
    Tipus d'esdeveniment: Internacional
    Ciutat de celebració: Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe (ARGENTINA)
    Data de celebració: 25/08/2016
  • Títol: Audio description feed-back: research and teaching put together
    Autors: Cabeza Cáceres, C.
    Tipus de participació: Ponencia
    Nom del congrés: 5th ARSAD
    Tipus d'esdeveniment: Europeo
    Ciutat de celebració: Barcelona (BARCELONA)
    Data de celebració: 19/03/2015
  • Títol: Juego, set y partido. La interferencia en el léxico del tenis
    Autors: Botella, C.; Carla; Rafael; Botella; Valor
    Tipus de participació: Ponencia invitada
    Nom del congrés: XVII Jornadas de Estudios de Lingüística. Lenguaje y Deporte
    Tipus d'esdeveniment: Europeo
    Ciutat de celebració: San Vicente del Raspeig (ALICANTE)
    Data de celebració: 02/03/2014