Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Curriculum breve
  AMOROS CESPEDES, MARIA DE LA CRUZ

Curriculum breve
AMOROS CESPEDES, MARIA DE LA CRUZ
AMOROS CESPEDES, MARIA DE LA CRUZ
RUA

Datos personales

Correo:
Teléfono:
+34 965903400 x 3891
Ubicación:

Situación profesional actual

Plaza:
PROFESOR/A ASOCIADO/A LOU
Dpto.:
Institutos:
Sin datos.
Grupos:
Sin datos.

Formación académica

  • Doctora en Traducción e Interpretación (inglés)
    Universidad de Granada (09/07/2003)
  • Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés)
    Universidad de Granada (27/10/1998)

Mari Cruz Amorós Céspedes es Doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada con el Programa de doctorado: Tipología Lingüística y Lingüística Comparada. Tesis doctoral: La relación entre entonación y acento en español (2003). Es profesora de inglés en el IES La Mola de Novelda (Alicante) desde 2007 y profesora asociada en la Universidad de Alicante desde 2006. Imparte las asignaturas de Lingüística General y Lingüística Aplicada a la Traducción.

Ha realizado varios trabajos de investigación en el Laboratorio de Lingüística Experimental del Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada. Programas CECIL (análisis prosódico), SCAD (espectografía) y WHANDSY (síntesis de voz). También ha colaborado en diversos proyectos realizados en el Laboratorio de Lingüística Experimental de la Universidad de Granada: AUTOFRÁS (diccionario electrónico onomasiológico de modismos y proverbios en 10 lenguas), DICCIONARIO DEL INSULTO (Luque Durán, J.D., Pamies, A. & Manjón). Ha realizado trabajos de estudio e investigación en el Laboratorio de Fonética de la Universidad Central de Barcelona. Programas CSL (Computer Speech Language), Multi Speech, Speech Analyzer, Bliss, EntoPor, Visi Pitch.  Ha participado en varios proyectos de investigación: Proyecto AMPER (Atlas Multimedia de Prosodia del Espacio Románico) dirigido por Eugenio Martínez Celdrán (UB), Proyecto AMPRAE (Atlas Multimedia de Prosodia del Espacio Románico en Andalucía y Extremadura), Proyecto PROESLA (Características Prosódicas del Español en Estados Unidos: Los Ángeles -California), Proyecto GEOPROSODIC-SNA (Estudio geoprosódico y socio-dialectal del español americano septentrional) dirigido por Yolanda Congosto (US). Proyecto EL HABLA CON SIGNIFICADO EMOCIONAL Y EXPRESIVO: ANÁLISIS FONO-PRAGMÁTICO Y APLICACIONES, dirigido por Xose Padilla (UA). También en proyectos de innovación docente como “Enseñanza de la Lingüística desde una perspectiva trilingüe”. Sus áreas de investigación son la Fonética experimental, fonética suprasegmental y dialectología, así como las interferencias lingüísticas por lenguas en contacto, como el inglés y el español.