Faculties and centres
This is a compulsory subject that starts from the theoretical and practical notions students have already acquired in Interpretación I and its aim is to reinforce their conceptual knowledge regarding: types of discourse; stages of the interpreting process; principles for structuring information; note-taking and memorizing; quality parameters in reformulating and oratorical skills. The subject also intends to delve deeper into applied consecutive interpreting, through the development of appropriate skills in monologue style (at conferences, meetings). In addition, this subject will train students for the next stage in their training process which is the simultaneous modality. Thus, they will become familiarized with preliminary strategies, such as sight translation.
General Competences (CG)
Specific Competences (CE):>>For CG1
Specific Competences (CE):>>For CG2
Specific Competences (CE):>>For CG3
Specific Competences (CE):>>For CG4
- This subject’s main objective is to widen the basic knowledge already acquired by students in the previous subject (Interpretación I) regarding the types of speech; the stages of an interpreting process; the particularities that differentiate it from translation; the note-taking techniques and mnemotechnic strategies. On the other hand, students are expected to be able to interpret in the consecutive mode both into their mother tongue and into their second language speeches at a medium level of difficulty.
- At the same time, this subject introduces some preliminary techniques needed in simultaneous interpreting (Interpretación III) such as sight translation. Finally, some basic concepts related to professional practice will be discussed. The variety of themes and subjects areas tackled by the speeches interpreted in class will give the opportunity for debate, reflections, and extrapolations on behalf of students which is in accordance with the aim of transversality pursued by the new degrees in the EU system.