Competencias y objetivos

Información provisional. Pendiente de aprobación.

 

Contexto de la asignatura para el curso 2010-11

Sin datos

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

Sin datos

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

  • Fomentar el dominio de los registros orales (en la lengua extranjera) del lenguaje jurídico, económico y administrativo relevantes para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas orales (en la lengua extranjera) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relevante para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Fomentar el dominio de los registros orales (en la lengua propia) del lenguaje jurídico, económico y administrativo relevantes para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas orales (en la lengua propia) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relevantes para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Fomentar el conocimiento exhaustivo del funcionamiento y estructura de las instituciones jurídicas, judiciales y comunitarias y su aplicación a la interpretación.
  • Formar en la interpretación de todo tipo de discursos jurídicos, económicos y administrativos de alto nivel de complejidad, relevantes para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Fomentar el dominio de técnicas de documentación avanzada y bases de datos terminológicas relevante para la interpretación jurada, judicial y social.
  • Formar al alumno para ejercer la mediación experta en entornos multiculturales.
  • Fomentar el compromiso activo con los principios éticos de la comunidad profesional en el marco de la interpretación jurada, judicial y social.

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11

Sin datos

 

 

;

Datos generales

Código: 42443
Profesor/a responsable:
Sin datos
Crdts. ECTS: 5,00
Créditos teóricos: 0,80
Créditos prácticos: 1,20
Carga no presencial: 3,00

Departamentos con docencia

  • Dep.: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
    Área: TRADUCCION E INTERPRETACION
    Créditos teóricos: 0,8
    Créditos prácticos: 1,2
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte