Competencias y objetivos
- Contexto de la asignatura para el curso 2010-11
- Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
- Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
- Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11
Contexto de la asignatura para el curso 2010-11
Este curso trata de dar respuesta a la traducción de todos los textos escritos que están presentes en aquellas empresas de carácter internacional o multinacional, o en aquellas empresas que llevan a cabo una estrategia de internacionalización. La propia complejidad de las actividades de exportación o, en general, de comercio exterior, nos lleva a una gran complejidad de textos escritos (de carácter jurídico, económico o administrativo).
Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
Sin datos
Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
- Fomentar el dominio de los registros (en la lengua extranjera) del lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.
- Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua extranjera) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.
- Fomentar el dominio de los registros (en la lengua propia) del lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.
- Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua propia) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.
- Fomentar el conocimiento exhaustivo del funcionamiento y estructura de las empresas de ámbito internacional o multinacional.
- Formar en la traducción de textos jurídicos, económicos y administrativos de alto nivel de complejidad, generados por las empresas de ámbito internacional o multinacional.
- Fomentar el dominio de técnicas de documentación avanzada y el manejo de bases de datos terminológicas generadas por las empresas de ámbito internacional o multinacional.
- Lograr que el alumno sea capaz de gestionar proyectos profesionales en el campo de la traducción para empresas de ámbito internacional o multinacional.
- Potenciar la capacidad de trabajar en equipos de carácter interdisciplinar y en contextos empresariales de ámbito internacional o multinacional.
- Fomentar el compromiso activo con los principios éticos de la comunidad profesional en los ámbitos temáticos y discursivos de las empresas de ámbito internacional o multinacional.
Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11
Objetivos generales
Potenciar la capacidad de trabajar en equipos de carácter interdisciplinar y
en contextos empresariales de ámbito internacional o multinacional.
Objetivos conceptuales
Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua extranjera) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al
Comercio exterior y la exportación.
Fomentar el dominio de los registros (en la lengua propia) del lenguaje jurídico,
económico y administrativo relativos al comercio exterior y la exportación.
Formar en el manejo experto de estrategias retóricopragmáticas (en la lengua propia) aplicadas al lenguaje jurídico, económico y administrativo relativos al
Comercio exterior y la exportación.
Objetivos procedimentales
Fomentar el dominio de técnicas de documentación avanzada y el manejo de bases de datos terminológicas generadas por las empresas de ámbito
internacional o multinacional.
Lograr que el alumno sea capaz de gestionar proyectos profesionales
en el campo de la traducción para empresas de ámbito internacional o multinacional.
Formar en la traducción de textos jurídicos, económicos y administrativos
de alto nivel de complejidad, generados por las empresas de ámbito internacional o
multinacional.
Objetivos actitudinales
Fomentar el conocimiento exhaustivo del funcionamiento y estructura de
las empresas de ámbito internacional o multinacional.
Fomentar el compromiso activo con los principios éticos de la comunidad
profesional en los ámbitos temáticos y discursivos de las empresas de ámbito
internacional o multinacional.
Fomentar el dominio de los registros (en la lengua extranjera) del lenguaje
jurídico, económico y administrativo relativos al exterior y la exportación.
;