Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2010-11

Estudio teórico-práctico del español especializado en la rama de las ciencias de
la salud. Análisis de los rasgos léxico-semánticos, sintácticos, discursivos y
retórico-estructurales característicos del español de la medicina en una amplia
variedad de géneros profesionales orales y escritos

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

Competencias específicas (CE)

  • CE15 : Ser capaz de sintetizar las fases de análisis de un sistema de tratamiento del lenguaje humano (morfoléxica, sintáctico-semántica y pragmática), los principales problemas, así como los principales métodos aplicados, y las herramientas desarrolladas para el IFE y el EFE.
  • CE16 : Ser capaz de dilucidar la naturaleza lingüística que distingue a las variedades del EFE: la terminología, la sintaxis, la organización retórica, y las estrategias comunicativas.
  • CE19 : Ser capaz de utilizar las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirven para conseguir los diferentes propósitos comunicativos (técnicas de argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.).
  • CE21 : Ser capaz de analizar los discursos construidos mediante las lenguas de especialidad, en inglés y español, y establecer sus cualidades y carencias según los parámetros estudiados desde diferentes perspectivas lingüísticas.
  • CE25 : Ser capaz de utilizar los recursos existentes para la obtención, el manejo, la interpretación, la gestión, y la transmisión de información: bases de datos, corpus escritos y orales, Internet y las NTICS.
  • CE28 : Poder procesar amplias colecciones textuales utilizando el intérprete de órdenes (shell) y lenguajes de programación sencillos (awk).
  • CE29 : Ser capaz de utilizar herramientas avanzadas de procesamiento de las lenguas: analizadores morfológicosléxicos (part-of-speech tagger) y analizadores sintácticos (parsers), así como los principales recursos léxicosemánticos existentes (p. ej. Word Net).
  • CE3 : Aplicar las teorías, los modelos, y las herramientas lingüísticas que son relevantes para el estudio e investigación del EFE.
  • CE30 : Ser capaz de tratar corpus multilingües paralelos y comparables.
  • CE31 : Poder utilizar inteligentemente los traductores automáticos y los sistemas de traducción asistida, y saber evaluar su utilidad en contextos académicos y de investigación.
  • CE36 : Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos a la investigación de algún aspecto relacionado con las lenguas de especialidad (inglés y español).
  • CE5 : Manejar la terminología específica de distintas variedades del EFE en sus contextos de uso.
  • CE7 : Ser capaz de analizar los géneros comunicativos de las distintas variedades del EFE.
  • CE8 : Ser capaz de transmitir las técnicas del Lenguaje Llano y su aplicación al español jurídico.

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Conceptuales o Cognitivas

  • CG1 : Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del IFE.
  • CG2 : Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del EFE.

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Procedimentales o Metodológicas

  • CG3 : Poder aplicar los conocimientos adquiridos y resolver problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios o multidisciplinares relacionados con las lenguas de especialidad.
  • CG4 : Saber integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios en los entornos académicos e investigadores.
  • CG5 : Poseer la capacidad para poder desarrollar el autoaprendizaje en los entornos académicos y de investigación en los lenguajes de especialidad.
  • CG6 : Capacidad para elegir o diseñar el método de trabajo adecuado para obtener los objetivos propuestos de los entornos académicos e investigadores en los lenguajes de especialidad.
  • CG7 : Capacidad para comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados de un modo claro y sin ambigüedades en los entornos académicos e investigadores de los lenguajes de especialidad.

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Tecnológicas

  • CG8 : Utilizar recursos tecnológicos para obtener, manejar, analizar, interpretar, y transmitir información: bases de datos, traductores, correctores, herramientas, procesadores de textos, presentaciones multimedia, etc.

 

Competencias Generales del Título:>>Actitudinales: Individuales

  • CG10 : Capacidad de trabajar en equipos interdisciplinarios en contextos académicos internacionales.
  • CG11 : Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.

 

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

  • Capacidad para revisar y corregir una amplia variedad de textos del campo de la salud con distintos niveles de especialidad. En concreto, se revisa un resumen/abstract en español e inglés de un TFG de Biología del Desarrollo (4º de Biología) y un TFM del Máster de Fertilidad humana.
  • Capacidad para actuar como mediador oral entre médico-paciente en contextos sanitarios, en concreto en una clínica de reproducción como asistente al paciente.
  • Elaborar bases de datos, glosarios y diccionarios del ámbito biosanitario a partir de la creación de un corpus y la selección de términos adecuados.
  • Elaborar una infografía sobre un conjunto de términos médicos relacionados con la salud, principalmente desde la perspectiva de género.
  • Capacidad para revisar un glosario sobre temas de salud desde la perspectiva de género (reproducción asistida, menopausia, fertilidad, nutrición, estética, etc.).

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11

OBJETIVOS CONCEPTUALES
1. Desarrollar la competencia lingüística y comunicativa en español.
2. Comprender y expresarse en español con corrección y propiedad en el ámbito disciplinar del español de la Medicina y las Ciencias de la Salud.
3. Conocer las principales perspectivas, teorías, modelos y técnicas de análisis en el campo de investigación del español del ámbito de la Medicina y las Ciencias de la Salud.
4. Aplicar los conocimientos lingüísticos adquiridos a la resolución de problemas en el español de la Medicina.
5. Integrar conocimientos para formular juicios a partir de la información adquirida sobre el uso del español en el ámbito de las ciencias de la salud.
6. Determinar procedimientos de análisis adecuados para investigar problemas lingüísticos de los diversos géneros textuales del ámbito de la Medicina.
7.    Comunicar los resultados obtenidos y relacionar la información previa con las conclusiones obtenidas en el ámbito del español de la Medicina.
8.    Ser capaz de trabajar en equipos interdisciplinarios e contextos académicos y profesionales internacionales relacionados con el campo de las Ciencias de la Salud.


OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Analizar los géneros comunicativos propios del español de las Ciencias de la salud.
2. Corregir los posibles errores en las producciones textuales del campo de la Medicina.
3.Conocer las características léxicas del español de las ciencias de la salud.
4.Conocer y de analizar las características sintácticas del español de la Medicina.
5.Conocer la organización retórica de la producción de textos característicos en el ámbito de la Medicina.
6.Conocer las estrategias comunicativas del español aplicado a la Medicinad.
7.Desarrollar habilidades comunicativas necesarias en la interacción oral médico-paciente.
8. Conocer las técnicas de la argumentación en el español empleado en el campo de las ciencias de la salud.
9. Conocer las técnicas de la exposición en el español de la salud.
0. Ser capaz de analizar discursos profesionales y académicos en español dentro del ámbito de las ciencias de la salud.
1. Asesorar en labores técnico-lingüísticas en discursos médicos en español.
2.Ser capaz de utilizar recursos y herramientas informáticas para la documentación médica, bases de datos científicas, creación de corpus textuales de distintos grados de especialización en el ámbito de la Medicina.
3. Elaborar un artículo académico en español en la especialidad del español de las Ciencias de la Salud.
4.Aplicar los conocimientos lingüísticos a la investigación en el español de la Medicina y las Ciencias de la Salud.

 

 

;

Datos generales

Código: 38620
Profesor/a responsable:
SANTAMARIA PEREZ, MARIA ISABEL
Crdts. ECTS: 3,00
Créditos teóricos: 0,40
Créditos prácticos: 0,80
Carga no presencial: 1,80

Departamentos con docencia

  • Dep.: FILOL. ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURA
    Área: LENGUA ESPAÑOLA
    Créditos teóricos: 0,4
    Créditos prácticos: 0,8
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte