Competencies and objectives
- Course context for academic year 2019-20
- Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)
- Learning outcomes (Training objectives)
- Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2019-20
Course context for academic year 2019-20
Aquesta tercera assignatura de traducció, en aquest cas català-francés, -que forma part d'un bloc de tres assignatures concebut de manera integrada (Traducció general directa B-A I i Traducció general B-A II)- té com a principals objectius que els estudiants seguisquen familiaritzant-se amb els principis bàsics del procés traductor, treballen eficientment de forma autònoma i de forma cooperativa, sàpien emprar de forma eficaç les eines d’ús comú en l'àmbit de la traducció (diccionaris, glossaris, bases de dades, Internet, etc.). Es pretén que assimilen l'estil de treball del traductor professional i dominen les estratègies fonamentals en la traducció de textos.
A partir del context i de les seues implicacions, es pretén que l'estudiant siga capaç d'analitzar el sentit d'un text, tot tenint en compte la seua dimensió comunicativa, pragmàtica i semiòtica. Els textos traduïts en aquesta tercera assignatura no excediran les 1000 paraules.
Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)
No data
Learning outcomes (Training objectives)
No data
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2019-20
No data
;