Competencias y objetivos
- Contexto de la asignatura para el curso 2010-11
- Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
- Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
- Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11
Contexto de la asignatura para el curso 2010-11
Sin datos
Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
Competencias Generales del Título (CG)
- CG1 : Capacidad de análisis, síntesis y razonamiento crítico.
- CG4 : Capacidad de trabajo y liderazgo en equipo.
- CG6 : Capacidad para comprender el papel del lenguaje en la construcción del ser humano como miembro activo de una comunidad lingüística y cultural y relacionarlo con la función del individuo en la sociedad.
- CG7 : Conocimiento téorico y práctico y apreciación de la diversidad y la multiculturalidad en el ámbito nacional o internacional.
Competencias específicas (CE)
- CE1 : Ser capaz de dominar instrumental y teóricamente la lengua inglesa.
- CE22 : Ser capaz de redactar textos de diferente tipo.
- CE23 : Ser capaz de traducir textos de diverso tipo.
- CE5 : Ser capaz de aprender y utilizar de forma adecuada la gramática del inglés.
Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)
- Utilizar el Campus Virtual con todas sus utilidades (materiales, debates, enlaces, MOODLE, etc.) como plataforma de aprendizaje virtual.
- Utilizar Internet y la Web 2.0 para compartir, crear y buscar información.
- Utilizar procesadores de textos y otras utilidades de ofimática en las tareas individuales o grupales asignadas.
- Saber utilizar el laboratorio de idiomas y los recursos tecnológicos para mejorar el aprendizaje.
- Reflexionar sobre el propio aprendizaje para poder establecer y reconocer las debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades que se presentan.
- Utilizar las referencias bibliográficas y los recursos documentales para obtener información y poder contrastarla con los conocimientos anteriores.
- Utilizar los conocimientos, materiales y recursos para poder aprender de manera autónoma.
- Trabajar en parejas: Colaborar con el esfuerzo para lograr un resultado o fin común, sea un trabajo escrito, una presentación oral, un debate o una conversación.
- Liderar un grupo de trabajo.
- Aprender a cuidar la calidad del trabajo (incluyendo la edición y corrección de los textos propios y de los textos de los compañeros).
- Desarrollar las competencias comunicativas del alumno en el nivel C1.1 según el marco común europeo de referencia (MCER) en lengua inglesa.
- Desarrollar las 5 destrezas establecidas en el MCER siguiendo el nivel C1.1
- Afianzar los conocimientos adquiridos en el nivel anterior (B2 del MCER).
- Desenvolverse en situaciones habituales en países de habla inglesa siendo capaz de adaptarse al contexto específico; utilizando el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Utilizar la lengua inglesa como instrumento de comunicación.
- Desarrollar habilidades profesionales en lengua inglesa: por ejemplo, presentación de un proyecto, técnicas de negociación, reuniones, presentación de un tema, etc.
- Saber adaptar el formato y el registro de un texto o discurso al contexto.
- Ser consciente de las diferencias culturales entre la cultura nativa y la de los países de habla inglesa.
- Conocer las costumbres de los países de habla inglesa a través de los textos, artículos de divulgación, artículos de opinión, programas de TV, películas, prensa, etc.
- Afianzar los conocimientos adquiridos en los cursos anteriores, incidiendo especialmente en la estructura de las oraciones complejas y en la subordinación.
- Establecer diferencias y contrastes entre la sintaxis de la lengua materna y la lengua inglesa.
- Redactar ensayos y textos extensos de temática relacionada con la especialidad.
- Conocer las convenciones de los géneros lingüísticos del programa y utilizar las técnicas de análisis del discurso para aprender a estructurar y escribir textos extensos: por ejemplo, cartas, informes, propuestas, ensayos, artículos, etc.
- Usar la traducción como herramienta de aprendizaje y de contraste entre lenguas.
Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2010-11
Sin datos
;