Ir a cuerpo Ir a Estudios, Gobernanza y organización
Logo UA
Realizar búsqueda
Guías docentes
  TEXTOS ÁRABES: ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN

Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2018-19

Esta asignatura se orienta al desarrollo de las competencias de comprensión, análisis y traducción de textos árabes representativos de las lenguas de especialidad contempladas en los perfiles profesionales de traductor para los que capacita el título del Grado en Estudios Árabes e Islámicos. En esta asignatura, impartida en el último semestre de la carrera, el estudiante podrá aplicar los conocimientos adquiridos en las distintas asignaturas cursadas con anterioridad al análisis y la traducción de textos de especialidad.

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

Competencias Generales del Título (CG)

  • CG1 : Habilidades de obtención y gestión de la información que permitan el aprendizaje a lo largo de la vida.
  • CG10 : Relacionar los Estudios Árabes e Islámicos con la Filología y otras disciplinas, así como trabajar en un equipo interdisciplinar en contexto nacional e internacional.
  • CG11 : Apreciar la diversidad, el plurilingüismo y la multiculturalidad de la sociedad actual.
  • CG12 : Respetar los derechos fundamentales y potenciar los valores democráticos, la igualdad entre hombres y mujeres, la igualdad de oportunidades y accesibilidad universal de las personas con discapacidad y los valores propios de una cultura de la paz.
  • CG2 : Capacidad de aplicar los conocimientos adquiridos en la práctica.
  • CG3 : Capacidad para planificar y gestionar el tiempo.
  • CG4 : Capacidad de aprender y trabajar de manera autónoma y en equipo.
  • CG5 : Capacidad autocrítica que permita la preocupación por la calidad y la mejora continua.
  • CG6 : Interpretar, analizar, sintetizar y evaluar la información de forma científica y crítica.
  • CG7 : Tomar decisiones, resolver problemas y adaptarse a las nuevas situaciones.
  • CG8 : Generar nuevas ideas, diseñar y gestionar proyectos con iniciativa y espíritu emprendedor.
  • CG9 : Transmitir conocimientos disciplinares, elaborar y defender argumentos y exponer problemas y soluciones ante un público especializado o no especializado.

 

Competencias específicas (CE)

  • CE1 : Comprender las teorías clave de las disciplinas vinculadas con los Estudios Árabes e Islámicos y aplicarlas en la práctica para desenvolverse adecuadamente en los distintos perfiles profesionales para los que capacita el título o emprender estudios posteriores con alto grado de autonomía.
  • CE14 : Adquisición del nivel B1 del MCER en una segunda lengua extranjera de entre las propuestas en la titulación.
  • CE2 : Comunicarse en lengua árabe estándar, oralmente y por escrito, para interactuar satisfactoriamente en los medios académicos y profesionales para los que capacita el título.
  • CE3 : Comprender las características lingüísticas específicas de la lengua árabe para utilizarla correctamente y aplicar dichas características al análisis, la comprensión, la producción y la adecuación del árabe en sus manifestaciones orales y escritas, así como el contraste lingüístico y la traducción.
  • CE5 : Capacidad de interpretar, producir y desarrollar descriptiva y argumentativamente documentos académicos o informes técnicos relacionados con los medios profesionales para los que capacita el título.
  • CE9 : Analizar e interpretar textos y discursos históricos, geográficos, religiosos, científicos árabes, utilizando las técnicas de análisis apropiadas.

 

Competencias Transversales

  • CGUA2 : Ser capaz de utilizar como usuario herramientas básicas en TIC.
  • CGUA3 : Ser capaz de expresarse correctamente en una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana, en su ámbito disciplinar.

 

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

  • Dotar al estudiante de un conocimiento avanzado de la literatura, la historia y la cultura árabe a través de sus textos representativos.
  • Dotar al estudiante de las principales estrategias para el ejercicio de la traducción de textos del árabe al castellano en sus distintas tipologías.
  • Dotar al estudiante de un conocimiento de los principios retóricos, estilísticos y conceptuales tradicionales básicos árabes.
  • Capacitar al estudiante para la interpretación y el análisis de los textos literarios, históricos y culturales árabes a partir de sus principales rasgos estilísticos y referenciales. 
  • Dotar al estudiante de las herramientas necesarias para la edición de textos literarios, históricos y culturales árabes.
  • Fomentar el análisis crítico de los textos árabes a partir de las coordenadas historiográficas, estilísticas y de género que los caracteriza.
  • Fomentar en el estudiante el ejercicio de la traducción de textos árabes en sus distintas tipologías.
  • Orientar al estudiante en el trabajo de edición filológica de textos y de presentación editorial.

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2018-19

  1. Avanzar en el conocimiento de la literatura, la historia y la cultura árabes a través de textos representativos.
  2. Avanzar en el conocimiento de los principios retóricos, estilísticos y conceptuales tradicionales básicos árabes.
  3. Aprender a analizar e interpretar textos literarios, históricos y culturales árabes a partir de sus principales rasgos estilísticos y referenciales.
  4. Conocer y aplicar mecanismos y estrategias de traducción de textos del árabe al castellano en sus distintas tipologías.
  5. Conocer aspectos fundamentales sobre la edición de textos literarios, históricos y culturales árabes.
  6. Fomentar la lectura activa de textos árabes a partir de las coordenadas historiográficas, estilísticas y genéricas que los caracterizan.

 

 

Datos generales

Código: 29542
Profesor/a responsable:
RAMOS LOPEZ, FERNANDO
Crdts. ECTS: 6,00
Créditos teóricos: 1,20
Créditos prácticos: 1,20
Carga no presencial: 3,60

Departamentos con docencia

  • Dep.: FILOLOGIAS INTEGRADAS
    Área: ESTUDIOS ARABES E ISLAMICOS
    Créditos teóricos: 1,2
    Créditos prácticos: 1,2
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte