Competencias y objetivos
- Contexto de la asignatura para el curso 2019-20
- Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
- Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2019-20
Contexto de la asignatura para el curso 2019-20
La asignatura consta de 2 ECTS y está diseñada como iniciación a la formación docente en enseñanza de idiomas, a través del refuerzo de conocimientos y estrategias didácticas centradas en la subtitulación. En la asignatura, planteada de manera práctica, se abordarán recursos y aplicaciones útiles para la subtitulación en la enseñanza de segundas lenguas y su uso apropiado en el aula, con el fin de desarrollar adecuadamente las competencias indicadas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), el cual, a su vez, incluye la mediación y la traducción como descriptores adecuados en el proceso de enseñanza/aprendizaje de L2.
Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)
EXPERTO/A EN SUBTITULACIÓN
Competencias Generales
- CG6 : Adquirir nociones de enseñanza de lenguas mediante la subtitulación.
Competencias Específicas
- CE5 : Adquirir competencia docente y aprender a ser creativo pedagógicamente mediante el uso de la subtitulación en el aula de idiomas.
EXPERTO/A EN SUBTITULACIÓN
Competencias Generales
- CG6 : Adquirir nociones de enseñanza de lenguas mediante la subtitulación.
Competencias Específicas
- CE5 : Adquirir competencia docente y aprender a ser creativo pedagógicamente mediante el uso de la subtitulación en el aula de idiomas.
Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2019-20
-Conocer recursos y aplicaciones informáticas eficaces para la subtitulación en la enseñanza de idiomas.
-Aplicar el enfoque comunicativo y el aprendizaje autónomo como bases metodológicas de la docencia en L2 a través de la subtitulación.
-Conocer las ventajas y limitaciones de los diferentes tipos de subtítulos (interlingüísticos e intralingüísticos) a la hora de abordar la tarea docente en el aula de L2.
-Desarrollar la creatividad para lograr estrategias didácticas adecuadas que pongan en práctica el potencial pedagógico de la subtitulación.
-Conocer los criterios de selección adecuados de los vídeos/clips a utilizar en los diferentes niveles de lengua (según el MCER) en el aula de L2: duración, tipo de vídeo (tráiler, anuncio, fragmento de película, video-clip musical…), dificultades lingüísticas, con el objeto de desarrollar todas sus posibilidades como herramienta didáctica en el aula.
;