Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2019-20

La asignatura consta de 2 ECTS y está diseñada como iniciación a la formación docente en enseñanza de idiomas, a través del refuerzo de conocimientos y estrategias didácticas centradas en la subtitulación. En la asignatura, planteada de manera práctica, se abordarán recursos y aplicaciones útiles para la subtitulación en la enseñanza de segundas lenguas y su uso apropiado en el aula, con el fin de desarrollar adecuadamente las competencias indicadas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), el cual, a su vez, incluye la mediación y la traducción como descriptores adecuados en el proceso de enseñanza/aprendizaje de L2.

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

EXPERTO/A EN SUBTITULACIÓN

 

Competencias Generales

  • CG6 : Adquirir nociones de enseñanza de lenguas mediante la subtitulación.

 

Competencias Específicas

  • CE5 : Adquirir competencia docente y aprender a ser creativo pedagógicamente mediante el uso de la subtitulación en el aula de idiomas.

 

EXPERTO/A EN SUBTITULACIÓN

 

Competencias Generales

  • CG6 : Adquirir nociones de enseñanza de lenguas mediante la subtitulación.

 

Competencias Específicas

  • CE5 : Adquirir competencia docente y aprender a ser creativo pedagógicamente mediante el uso de la subtitulación en el aula de idiomas.

 

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2019-20

-Conocer recursos y aplicaciones informáticas eficaces para la subtitulación en la enseñanza de idiomas.

-Aplicar el enfoque comunicativo y el aprendizaje autónomo como bases metodológicas de la docencia en L2 a través de la subtitulación.
-Conocer las ventajas y limitaciones de los diferentes tipos de subtítulos (interlingüísticos e intralingüísticos) a la hora de abordar la tarea docente en el aula de L2.

-Desarrollar la creatividad para lograr estrategias didácticas adecuadas que pongan en práctica el potencial pedagógico de la subtitulación.

-Conocer los criterios de selección adecuados de los vídeos/clips a utilizar en los diferentes niveles de lengua (según el MCER) en el aula de L2: duración, tipo de vídeo (tráiler, anuncio, fragmento de película, video-clip musical…), dificultades lingüísticas, con el objeto de desarrollar todas sus posibilidades como herramienta didáctica en el aula.

 

 

;

Datos generales

Código: 79153
Profesor/a responsable:
CONTRERAS DE LA LLAVE, NATALIA
Crdts. ECTS: 2,00
Créditos teóricos: 0,13
Créditos prácticos: 0,67
Carga no presencial: 1,20

Departamentos con docencia

  • Dep.: INNOVACIÓN Y FORMACIÓN DIDÁCTICA
    Área: DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
    Créditos teóricos: 0,1
    Créditos prácticos: 0,5

Estudios en los que se imparte