Competencias y objetivos

 

Contexto de la asignatura para el curso 2017-18

Esta asignatura presenta las teorías y modelos lingüísticos que sirven de herramientas de trabajo e investigación al especialista en lenguas para fines específicos, a saber, la pragmalingüística, la sociopragmática, la lingüística textual, el análisis del discurso, el análisis de la conversación, la teoría de la relevancia, la teoría de la cortesía lingüística o la pragmática intercultural.

 

 

Competencias de la asignatura (verificadas por ANECA en grados y másteres oficiales)

Competencias específicas (CE)

  • CE1 : Conocer la terminología informática en aplicaciones y entornos específicos aplicados a los lenguajes de especialidad.
  • CE10 : Utilizar las perspectivas, los modelos, y las técnicas de análisis que son esenciales para la construcción del marco teórico de la Lingüística de la Computación.
  • CE11 : Utilizar las perspectivas, las teorías, y las técnicas de análisis que son esenciales para la construcción del marco teórico de la Lingüística Forense.
  • CE12 : Utilizar los programas y las herramientas informáticas específicas para el análisis de textos y la investigación en Lingüística de la Computación.
  • CE13 : Utilizar los programas y las herramientas informáticas específicas para el análisis de textos y la investigación en Lingüística Forense.
  • CE14 : Ser capaz de desentrañar los principales problemas del procesamiento lingüístico: la ambigüedad, las divergencias lingüísticas entre las lenguas, la generación de textos naturales o genuinos, o la necesidad de codificar y gestionar grandes cantidades de información para construir los procesadores.
  • CE15 : Ser capaz de sintetizar las fases de análisis de un sistema de tratamiento del lenguaje humano (morfoléxica, sintáctico-semántica y pragmática), los principales problemas, así como los principales métodos aplicados, y las herramientas desarrolladas para el IFE y el EFE.
  • CE18 : Ser capaz de controlar las sutilezas idiosincrásicas y las diferencias de orden cultural y social que son imprescindibles para la comunicación interpersonal en el ámbito académico y profesional (valores culturales, normas de cortesía, comunicación no verbal, etc.).
  • CE19 : Ser capaz de utilizar las técnicas comunicativas y discursivas comunes a la mayor parte de los discursos de especialidad, que sirven para conseguir los diferentes propósitos comunicativos (técnicas de argumentación, exposición, descripción, narración, explicación, etc.).
  • CE2 : Aplicar las teorías, los modelos, y las herramientas lingüísticas que son relevantes para el estudio e investigación del IFE.
  • CE21 : Ser capaz de analizar los discursos construidos mediante las lenguas de especialidad, en inglés y español, y establecer sus cualidades y carencias según los parámetros estudiados desde diferentes perspectivas lingüísticas.
  • CE23 : Ser capaz de identificar los rasgos determinativos de la voz de textos orales en inglés y en español.
  • CE24 : Ser capaz de redactar un informe y un dictamen pericial lingüístico.
  • CE25 : Ser capaz de utilizar los recursos existentes para la obtención, el manejo, la interpretación, la gestión, y la transmisión de información: bases de datos, corpus escritos y orales, Internet y las NTICS.
  • CE26 : Ser capaz de elaborar, gestionar, y controlar la calidad de las aplicaciones.
  • CE27 : Ser capaz de utilizar con soltura una estación de trabajo convencional y las aplicaciones más generales.
  • CE28 : Poder procesar amplias colecciones textuales utilizando el intérprete de órdenes (shell) y lenguajes de programación sencillos (awk).
  • CE29 : Ser capaz de utilizar herramientas avanzadas de procesamiento de las lenguas: analizadores morfológicosléxicos (part-of-speech tagger) y analizadores sintácticos (parsers), así como los principales recursos léxicosemánticos existentes (p. ej. Word Net).
  • CE3 : Aplicar las teorías, los modelos, y las herramientas lingüísticas que son relevantes para el estudio e investigación del EFE.
  • CE30 : Ser capaz de tratar corpus multilingües paralelos y comparables.
  • CE31 : Poder utilizar inteligentemente los traductores automáticos y los sistemas de traducción asistida, y saber evaluar su utilidad en contextos académicos y de investigación.
  • CE33 : Ser capaz de hacer una presentación académica oral en inglés y en español en entornos académicos y de investigación.
  • CE34 : Poder identificar problemas de investigación lingüística o interdisciplinaria relacionados con alguna variedad del IFE.
  • CE35 : Poder identificar problemas de investigación lingüística o interdisciplinaria relacionados con alguna variedad del EFE.
  • CE36 : Ser capaz de aplicar los conocimientos lingüísticos a la investigación de algún aspecto relacionado con las lenguas de especialidad (inglés y español).
  • CE37 : Ser capaz de aplicar los conocimientos adquiridos sobre TICS a la investigación de aspectos relacionados con las lenguas de especialidad (inglés y español).

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Conceptuales o Cognitivas

  • CG1 : Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del IFE.
  • CG2 : Saber aplicar las principales perspectivas, teorías, técnicas y modelos de análisis en el campo de investigación interdisciplinario de la lingüística aplicada al estudio del EFE.

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Procedimentales o Metodológicas

  • CG3 : Poder aplicar los conocimientos adquiridos y resolver problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios o multidisciplinares relacionados con las lenguas de especialidad.
  • CG4 : Saber integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios en los entornos académicos e investigadores.
  • CG5 : Poseer la capacidad para poder desarrollar el autoaprendizaje en los entornos académicos y de investigación en los lenguajes de especialidad.
  • CG6 : Capacidad para elegir o diseñar el método de trabajo adecuado para obtener los objetivos propuestos de los entornos académicos e investigadores en los lenguajes de especialidad.
  • CG7 : Capacidad para comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados de un modo claro y sin ambigüedades en los entornos académicos e investigadores de los lenguajes de especialidad.

 

Competencias Generales del Título:>>Instrumentales: Tecnológicas

  • CG8 : Utilizar recursos tecnológicos para obtener, manejar, analizar, interpretar, y transmitir información: bases de datos, traductores, correctores, herramientas, procesadores de textos, presentaciones multimedia, etc.

 

Competencias Generales del Título:>>Actitudinales: Individuales

  • CG10 : Capacidad de trabajar en equipos interdisciplinarios en contextos académicos internacionales.
  • CG11 : Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones.
  • CG12 : Compromiso ético.

 

 

 

Resultados de aprendizaje (Objetivos formativos)

  • Conocer los principales modelos teóricos de la pragmalingüística, la sociopragmática, la lingüística textual, el análisis del discurso, el análisis de la conversación, la teoría de la relevancia, la teoría de la cortesía lingüística y la pragmática intercultural.
  • Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos adquiridos al estudio de casos y de resolución de problemas relacionados con el uso de lenguas para fines específicos.
  • Demostrar la capacidad de diálogo y de debate constructivo en clase.
  • Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en diversas fuentes de referencia.
  • Debatir de forma activa defendiendo con argumentos los planteamientos propios y aceptando los ajenos.

 

 

Objetivos específicos indicados por el profesorado para el curso 2017-18

Objetivos conceptuales


-Conocer un amplio repertorio de teorías y modelos lingüísticos, en especial tomados del paradigma lingüístico de la pragmática, que se pueden aplicar al estudio de las lenguas para fines específicos, con especial atención al inglés para fines específicos (IFE) y al español para fines específicos (EFE).
-Aplicar diferentes teorías y modelos lingüísticos al análisis de las lenguas para fines específicos, i.e. inglés/español jurídico, inglés/español de los negocios, inglés/español del turismo y el ocio, inglés/español de la ciencia y la tecnología, inglés/español de la medicina y las ciencias de la salud.
-Estudiar la relación entre las lenguas de especialidad y los diferentes contextos profesionales en que se usan, en especial el IFE y el EFE.
-Obtener la formación lingüística y capacitación profesional para trabajar en contextos, empresas e instituciones europeas relacionadas

Objetivos procedimentales

-Ser capaz de diseñar un trabajo de investigación lingüística e interdisciplinar en el área del inglés para fines específicos (IFE) y el español para fines específicos (EFE).
-Practicar en textos seleccionados las diferencias de orden lingüístico y pragmático que presentan los discursos profesionales, con el objetivo de mejorar y resolver aquellas cuestiones lingüístico-comunicativas de importancia presentes en este tipo de discursos.
-Ser capaz de producir e interpretar adecuadamente textos de especialidad orales y escritos, tanto en IFE como en EFE.


Objetivos actitudinales

-Desarrollar una actitud crítica pero flexible respecto a las lenguas de especialidad, por lo que se refiere a su presencia en los diversos ámbitos profesionales.
-Desarrollar una capacidad autocrítica para formarse de manera autónoma y constante.
-Ser capaz de actualizar y desarrollar, de manera autónoma, los conocimientos relacionados con los modelos y enfoques para el español e inglés como lenguas de especialidad.
-Desarrollar la capacidad para la colaboración, el compromiso y la responsabilidad en las tareas conjuntas.

 

 

;

Datos generales

Código: 38606
Profesor/a responsable:
YUS RAMOS, FRANCISCO BENIGNO
Crdts. ECTS: 6,00
Créditos teóricos: 0,80
Créditos prácticos: 1,60
Carga no presencial: 3,60

Departamentos con docencia

  • Dep.: FILOL. ESPAÑOLA, LINGÜÍSTICA GENERAL Y TEORIA DE LA LITERATURA
    Área: LINGÜÍSTICA GENERAL
    Créditos teóricos: 0,4
    Créditos prácticos: 0,8
  • Dep.: FILOLOGÍA INGLESA
    Área: FILOLOGIA INGLESA
    Créditos teóricos: 0,4
    Créditos prácticos: 0,8
    Este dep. es responsable de la asignatura.
    Este dep. es responsable del acta.

Estudios en los que se imparte