Competencies and objectives
- Course context for academic year 2018-19
- Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)
- Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2018-19
Course context for academic year 2018-19
No data
Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)
ESPECIALISTA TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS-ESPAÑOL (INGLESA Y NORTEAMERICANA)
General Competences
- CG1 : Aplicar los conocimientos a la resolución de problemas relacionados con el área de la traducción jurídica.
Specific Competences
- CE1 : Conocimiento avanzado del registro jurídico de especialidad en inglés.
- CE2 : Reconocimiento y comprensión de estrategias retóricas y pragmáticas en inglés.
- CE3 : Conocimiento avanzado del registro jurídico en español.
- CE4 : Manejo de estrategias retóricas y pragmáticas en español.
- CE5 : Conocimiento avanzado del campo del discurso especializado.
- CE6 : Capacidad para traducir textos jurídicos de un nivel de complejidad medio-alto.
- CE7 : Dominio de técnicas de documentación.
EXPERTO EN TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS-ESPAÑOL (INGLESA)
General Competences
- CG1 : Aplicar los conocimientos a la resolución de problemas relacionados con el área de la traducción jurídica.
Specific Competences
- CE1 : Conocimiento avanzado del registro jurídico de especialidad en inglés
- CE2 : Reconocimiento y comprensión de estrategias retóricas y pragmáticas en inglés.
- CE3 : Conocimiento avanzado del registro jurídico en español.
- CE4 : Manejo de estrategias retóricas y pragmáticas en español.
- CE5 : Conocimiento avanzado del campo del discurso especializado.
- CE6 : Capacidad para traducir textos jurídicos de un nivel de complejidad medio-alto.
Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2018-19
No data
;